- Chuyện có thật mà cứ như đùa ấy.
Bài 2 – Giai thoại trong thời chiến tranh Việt nam
Đoàn Thanh Liêm
(Chuyện kể từ một nhà báo và tác giả nổi tiếng quốc tế : Oriana Fallaci).
Oriana Fallaci (1929 – 2006)
Oriana Fallaci sinh trưởng tại thành phố Florence nước Ý Đại Lợi. Bà là một
nhà báo nổi danh quốc tế. Trong suốt mấy chục năm lăn lộn trong ngành báo
chí, Oriana đã phỏng vấn rất nhiều nhân vật có danh tiếng trên thế giới và
gây được tiếng vang trong dư luận khắp nơi. Điển hình như các nhân vật sau
đây : Giáo chủ Ayatollah Khomeini, Đức Dalai Lama, Lành tụ Đặng Tiểu
Bình, Tiến sĩ Henry Kissinger, Lãnh tụ Yasir Arafat, Nữ Thủ tướng Ấn độ
Indira Gandhi, Bà Thủ tướng Do Thái Golda Meir v.v…
Bà còn viết nhiều cuốn sách được rất nhiều độc giả ưa chuộng tìm đọc, cụ
thể như cuốn “Nothing, and so be it ” viết chủ yếu về chuyện chiến tranh ở
Việt nam hồi cuối thập niên 1960. Và nhất là trong mấy cuốn xuất bản gần
đây sau cuộc khủng bố 11 tháng Chín năm 2001, như : “The Pride and the
Rage ”, “ The Force of Reason “, bà đã thẳng thắn phê bình chê trách số di
dân người Ả rập và Hồi giáo đã gây khó khăn cho nước Ý, cũng như cho
toàn thể Âu châu. Mấy cuốn sách này đã gây ra một cuộc tranh luận gay go,
sôi nổi giữa bên bênh và bên chống đối với lập trường cứng rắn dứt khoát
của bà. Một số tổ chức của người Hồi giáo còn đâm đơn kiện bà ra tòa về tôi
phỉ báng và kỳ thị đối với người theo đạo Hồi.
Chuyện quan hệ giữa người di dân Hồi giáo với người Âu châu rất phúc tạp,
đến nỗi mà vừa mới đây vị Thủ tướng nước Pháp Francois Fillon đã phải lên
tiếng với lời lẽ rất cương quyết đanh thép, để nhắc nhủ người di dân Hồi
giáo như sau : “ Những người di dân không phải là gốc Pháp, thì phải thích
nghi (với xã hội Pháp) “ (nguyên văn tiếng Pháp : “ Les immigrants, non
francais, doivent s’adapter “).
Về chuyện liên quan tới Việt nam vào thời chiến tranh trước năm 1975, ta có
thể ghi lại vài mẩu chuyện như sau đây :
- a) Trong cuốn “Nothing, and so be it”, tác giả có kể lại cuộc phỏng vấn
một cán binh trong nhóm “đặc công” cộng sản, mà chuyên đặt mìn
phá hoại và sát hại tại các địa điểm quân sự cũng như dân sự ở Saigon
vào các năm 1964-66, rồi bị cơ quan an ninh của chánh quyền Việt
nam bắt giữ. Anh này khai tên là Nguyễn Văn Hai, người miền Nam.
Nhưng anh ta rất gan dạ, nhất quyết không chịu khai báo một chi tiết
nào về các vụ đặt mìn của mình. Cuối cùng, cơ quan điều tra phải cử
một sĩ quan rất có kinh nghiệm để tiến hành việc thẩm vấn nghi can
Hai này. Điều tra viên này lập kế, khêu gợi “ bản lãnh anh hùng” của
nghi can, bằng cách dụ dỗ anh ta như sau : “ Chúng tôi đã thâu thập
được đày đủ bằng chứng do chính các đồng đội của anh mà cũng bị
bắt sau anh, thì họ đều xác nhận anh là kẻ chủ mưu chính yếu trong
mấy vụ đặt mìn này. Chúng tôi cần lời khai của anh để anh có dịp xác
nhận cái hành động anh hùng dũng cảm của anh trong khi theo đuổi lý
tưởng cách mạng giải phóng dân tộc. Như vậy, nếu mà anh có bị tòa
án xử thế nào đi nữa, thì mọi người cũng sẽ biết được cái nghĩa khí
anh hùng của anh. Và tổ chức Mặt trận Giải phóng sẽ vinh danh con
người “dũng sĩ cách mạng” của anh. Ngược lại, nếu mà anh cứ nhất
định không chịu khai báo gì cả, thì rồi anh cũng sẽ bị sát hại như “một
kẻ vô danh bị tai nạn xe cán tại một xó xỉnh nào đó” mà thôi…” Nghe
vậy, rốt cuộc nghi can Hai đã khai báo mọi chi tiết về hoạt động đặt
mìn phá hoại của mình. Và cơ quan điều tra đã có thể kết thúc hồ sơ
để truy tố đương sự ra trước tòa án quân sự mặt trận.
Khi Oriana được cho tiếp súc với nghi can để tiến hành việc phỏng
vấn này, thì cuộc điều tra đã hoàn tất. Nên nhà báo muốn khai thác
nhiều chi tiết về đời sống riêng tư của người đặc công gan dạ này. Tác
giả đã ghi lại khá nhiều chi tiết về sở thích cá nhân, về gia cảnh … của
đương sự. Và có chi tiết này rất đáng chú ý, đó là cuối cùng đặc công
Nguyễn Văn Hai tâm sự với nhà báo rằng : “ Tôi thật ân hận là vẫn
còn ham chuộng cái danh vọng hão huyền, để cho mình được ca tụng
như là một “người anh hùng”, nên mới khai báo chi tiết về hành động
của mình khiến cho các đồng chí bị liên lụy và bị bắt giữ, làm cho tổ
chức bị tan rã. Thật là chuyện đáng hối tiếc lắm lắm vậy đó…!”
- b) Cuối năm 1968, Oriana ra Hanoi và có dịp phỏng vấn Tướng Võ
Nguyên Giáp lúc đó còn giữ chức vụ Bộ trưởng Quốc phòng. Khi về
lại Saigon, Oriana có kể lại chi tiết cuộc phỏng vấn này với Luật sư
Trần Văn Tuyên vốn hồi trước năm 1945 là bạn bè gần gũi thân thiết
với ông Giáp. Tôi được Luật sư Tuyên thuật lại cho nghe về câu
chuyện phỏng vấn này, đại ý như sau : “ Oriana mô tả Tướng Giáp
tiếp bà tại văn phòng Bộ trưởng với một căn phòng rộng mênh mông
(une salle immense), và ông Giáp người thấp lùn với dáng điệu, kiểu
cách giống hệt như là Tướng Napoleon ngày xưa của Pháp ấy. Khi
được hỏi về chiến dịch Tết Mậu Thân ở miền Nam, thì tướng Giáp coi
bộ “sửng sốt, mất bình tĩnh” ( il s’énerve), ông đứng dậy đi đi, lại lại
trong phòng coi bộ suy nghĩ đăm chiêu lắm, và rồi cuối cùng thì ông
Giáp “đổ hết tội cho Phạm Hùng là người chỉ huy Trung Ương Cục
Miền Nam lúc đó (incriminer) đã gây ra những sự tổn thất nặng nề
trong chiến dịch này…” Chuyện Tết Mậu Thân năm 1968 này cho đến
nay vào năm 2010, thì vẫn còn là một bí hiểm, vì dù đã sau 42 năm,
chưa có bất kỳ một tài liệu chính thức nào tại cấp lãnh đạo chóp bu ở
Hanoi mà được đưa ra công khai công bố cho công chúng cả.
- c) Về một số nhân vật khác mà Oriana có dịp gặp gỡ trao đổi, thì bà
cũng thuật lại với lời lẽ rất thẳng thắn, chẳng hề dè dặt e ngại gì cả.
Điển hình như chuyện bà mô tả cảnh Tướng Nguyễn Ngọc Loan lúc
nằm tại bệnh viện sau lúc bị bắn trọng thương trong vụ chỉ huy phản
công chống lại quân cộng sản xâm nhập đợt hai vào Saigon hồi tháng
5 năm 1968, thì ông tỏ ra là con người chẳng còn một chút dũng khí gì
cuả một ông Tướng chỉ huy ngành cảnh sát quốc gia đày quyền uy và
rất là năng nổ trước đó. Tác giả cũng kể lại cuộc gặp gỡ với ông
Nguyễn Ngọc Linh với lời lẽ không mấy thiện cảm, đại khái như là ăn
diện rất trau chuốt kiểu cách, nói tiếng Anh cũng như tiếng Pháp đều
rất trôi chảy, nhưng mà lại xa rời quần chúng v.v… Nói chung, thì
cũng như nhiều ký giả quốc tế vào hồi đầu thập niên 1970, Oriana
không có mấy thiện cảm với các nhân vật lãnh đạo của chế độ Việt
nam Cộng hòa, trái lại họ có vẻ nghiêng về phía Việt cộng, mà họ cho
là có lý tưởng, có chính nghĩa hơn.
- d) Nhưng sau 1975, thì Oriana cũng như nhiều nhà báo thượng thặng
khác như Jean Lacouture của Pháp lại có cơ hội tìm hiểu rõ nét hơn về
thực chất của chế độ cộng sản Việt nam. Và bà đã có sự “đánh giá, xét
lại” về phong trào cộng sản ở Việt nam. Bà đã trao đổi chuyện này với
tác giả David Horowitz là người rất nổi tiếng vì đã thay đổi lập trường
180 độ, từ phía cực tả “thân cộng sản” sang phía “cực hữu”, khiến gây
sôi nổi trong công luận thế giới vài chục năm gần đây. Câu chuyện
xung quanh nhân vật David Horowitz “gây nhiều tranh cãi” nổi cộm
này (controversial figure), cũng như sự thay đổi quan điểm của Oriana
Fallaci kể từ sau thập niên 1980 trở đi, sẽ là đề tài cho một bài tìm
hiểu chi tiết hơn, mà người viết sẽ cống hiến với quý bạn đọc trong
một dịp khác vậy nhé./
California, Tháng Giêng 2010
Đoàn Thanh Liêm