TÀI & TẬT…

TÀI & TẬT…

Einstein lên 4 tuổi vẫn không hề biết nói. Các giáo viên đều nhận định cậu bé này không có năng lực học tập.

Walt Disney, nhà làm phim hoạt hình, nghệ sỹ, nhà kinh doanh nổi tiếng, hồi trẻ bị sa thải khỏi một tờ báo vì can tội “thiếu sáng tạo và nghèo trí tưởng tượng.”

Hồi trung học, Michael Jordan bị loại khỏi đội bóng rổ ở trường. Cậu ta từng đóng của phòng riêng và khóc một mình nhiều ngày liền.

Diễn viên nổi tiếng quyến rũ nhất thế kỷ 20, Marilyn Monroe bị hãng phim 20th Century-Fox từ chối. Cô này bị chê “”không xinh và kém năng lực diễn xuất.

Ban nhạc Beatles từng bị từ chối bởi nhà sản xuất băng đĩa Decca Recording Studio. Hãng này cho rằng Beatles chơi nhạc rất tồi tệ, và không thể có vị trí nào trong làng giải trí.

Khi 30 tuổi, Steve Jobs bị hội đồng Apple sa thải. Anh rơi vào khủng hoảng trầm trọng khi phải từ bỏ công ty do chính mình sáng lập.

Lincoln, tổng thống thứ 16 của Hoa Kỳ, người được ngưỡng mộ như bậc thánh nhân bởi lòng đức độ và trí tuệ nhìn xa trông rộng, đã từng hai lần kinh doanh thất bại, bảy lần hỏng trong hoạt động tranh cử thống đốc bang.

Bill Gates bỏ dở việc học ở Harvard. Công ty đầu tiên của ông ta, Traf-O-Data, cũng không thành công.

Oprah Winfrey, siêu sao truyền hình, triệu phú Mỹ, có tuổi thơ đầy giông bão. Chị là con gái của một thiếu phụ da đen bị hãm hiếp. Bản thân chị hồi nhỏ cũng bị lạm dụng tình dục. Chị nhiều lần bị sa thải và giáng lương khi là ký giả cho một tờ báo do “thiếu năng lực.”

Thomas Edison, nhà phát minh vĩ đại nhất thế kỷ 20 với gần 3.000 sáng chế, đã từng bị cô giáo nhận xét là “quá dốt để đào tạo.”

Henry Ford từng bị phá sản với ba công ty trước khi thành công với Ford Motor Company ở độ tuổi 53. Ford cũng là một nhân tài kiệt xuất trong việc chế tạo và sản xuất những chiếc xe hơi mang thương hiệu nổi tiếng thế giới.

Soichiro Honda, người sáng lập ra hãng Honda nổi tiếng, từng làm thợ máy cho công ty Toyota và bị buộc thôi việc do năng lực kém.

Colonel Hardland David Sanders, chủ nhân đầu tiên của KFC, đã từng vật lộn trong nghèo khổ. Món gà rán của ông ta bị 1.000 nhà hàng từ chối bán. Ngoài 70 tuổi, ông ta bắt đầu thành công.

Nhà văn tỷ phú – tác giả của bộ Harry Potter nổi tiếng từng ăn trợ cấp thất nghiệp nhiều năm, ly hôn sau khi sinh một cô con gái. Chính bộ Harry Potter cũng từng bị 12 nhà xuất bản từ chối in.

Ludwig van Beethoven, nhà soạn nhạc lừng danh người Đức, bị điếc hoàn toàn từ năm 48 tuổi. Nhưng ngay cả khi bị điếc, ông vẫn sáng tác nhạc, thậm chí là những tác phẩm nổi bật nhất trong toàn bộ di sản của ông, như Bản giao hưởng số 9.

Nick Vujicic, sinh năm 1982 tại Australia, bị hội chứng etra-amelia bẩm sinh, một loại rối loạn rất hiếm gặp. Nick không có tay, hai chân rất nhỏ và hầu như không giúp gì được cho anh trong việc di chuyển. Bất chấp những khó khăn trong cuộc sống, anh trở thành một diễn giả nổi tiếng, với 1.600 bài phát biểu tại hàng chục quốc gia, truyền cảm hứng sống và vươn lên cho hàng triệu người.

Stephen Hawking, sinh năm 1942, được coi là ông hoàng vật lý lý thuyết của thế giới trong suốt nhiều thập kỷ, với những công trình nghiên cứu nổi tiếng về hố đen trong vũ trụ. Năm 21 tuổi, ông bị mắc bệnh xơ cứng teo cơ và liệt gần như hoàn toàn.”Thật lãng phí thời gian khi giận dữ với khuyết tật của bản thân. Mọi người sẽ không có thời gian cho bạn nếu bạn lúc nào cũng tức giận hay than phiền”, ông nói.

Nikola Tesla rất nổi tiếng và những đóng góp của ông đối với khoa học và công nghệ cực kỳ lớn. Ông được coi là một trong những nhà khoa học trí tuệ lớn trong lịch sử nhân loại. Tuy nhiên, bên cạnh sự đề cao ông, người ta cũng biết không ít tật xấu của Tesla do tác động của bệnh tự kỷ. Ví dụ như sự sạch sẽ thái quá hay việc ông ghét giao tiếp với mọi người, ghét cộng sự, và đặc biệt là ghét hôn nhân. Tesla chưa bao giờ có bạn gái, tất nhiên ông cũng chưa từng lấy vợ hoặc có con. Điều này cũng dễ hiểu bởi ngay cả bạn bè, đồng nghiệp ông cũng hiếm khi đi lại thân mật, phần lớn cuộc đời của Tesla sống trong sự cô đơn.

Hellen Keller là một nữ nhà văn, nhà hoạt động xã hội người Mỹ, khi 19 tháng tuổi bà bị sốt viêm màng não và di chứng để lại là mắt bà bị mù. Với những nỗ lực không ngừng nghỉ và được sự động viên của cô giáo và gia đình bà đã tốt nghiệp Đại học với tư cách là người mù điếc đầu tiên tốt nghiệp Đại học. Hellen còn nhận một số học vị Tiến sĩ danh dự và bà trở thành một nhà hoạt động chính trị có tầm ảnh hưởng rất lớn. Hellen cũng là một trong những người khuyết tật nổi tiếng thế giới.

John Brambritt là một họa sĩ mù người Mỹ anh bị mù do biến chứng của cơn động kinh, vượt qua khó khăn của số phận và bằng nghị lực phi thường ở độ tuổi 30 anh đã tìm đến nghệ thuật. Hiện anh là một trong những họa sĩ đương đại, là một trong những người khuyết tật nổi tiếng và thành công..

Còn v.v….

SƯU TẦM

Image may contain: 1 person, eyeglasses and text
Đăng tải tại BÌNH LUẬN- SỰ KIỆN | Để lại phản hồi

Anh nới luật mở đường cho dân Hồng Kông có quốc tịch

Van Kim

Sau khi Bắc Kinh thông qua luật an ninh cho Hồng Kông, ngày Thứ Năm, 28 Tháng Năm, ông Dominic Raab, ngoại trưởng Anh, phản pháo bằng một chính sách chưa từng có tiền lệ là mở rộng quyền nhập cảnh cho những người Hồng Kông mang Thông Hành Anh Quốc ở Hải Ngoại (BNO: Bristish National Overseas), bằng cách tăng thời hạn lưu trú từ sáu tháng lên 12 tháng, theo tờ Financial Times.

Anh không ngại đụng chạm với Trung Quốc qua việc nới lỏng quy chế quyền nhập cảnh cho khoảng từ 350,000 cho đến 3 triệu người Hồng Kông.
Đăng tải tại Tin Thế Giới | Để lại phản hồi

Tổng thống Trump thông báo chấm dứt chính sách ưu đãi Hồng Kông

RFI

Họp báo tại Nhà Trắng ngày 29/05/202 tổng thống Hoa Kỳ giải thích Trung Quốc « thất hứa » với cộng đồng quốc tế, quy chế tự trị cho Hồng Kông không còn được bảo đảm. Do vậy Washington tiến hành thủ t…
Đăng tải tại Tin Thế Giới | Để lại phản hồi

“HÃY NGỪNG BẠO LỰC ! CHÚNG CHÁU KHÔNG PHẢI LÀ NHỮNG KẺ BẠO LOẠN !”

Image may contain: 7 people, outdoor
Image may contain: one or more people and people standing
Image may contain: one or more people and people standing
Image may contain: one or more people, people standing and outdoor
Võ Hồng Ly is with Võ Hồng Ly.

28.05.2020

Trong hình 1 là các bạn trẻ Hồng Kông đã xuống đường trưa hôm nay với biểu ngữ :

“HÃY NGỪNG BẠO LỰC ! CHÚNG CHÁU KHÔNG PHẢI LÀ NHỮNG KẺ BẠO LOẠN !”

Thông điệp này được đưa ra sau khi hắc cảnh đã cho bắt giữ rất nhiều các bạn trẻ ngày hôm qua, trong đó có nhiều bạn còn là học sinh, sinh viên vẫn mặc nguyên đồng phục của trường học khi bị hắc cảnh khống chế và bắt lên xe bus đưa đi.

Không có một chính thể nào lại có thể coi các em học sinh, sinh viên là lực lượng thế lực thù địch tiềm năng cần nghiền nát dưới bánh xe cách mạng như chế độ Trung cộng.

Quyền lực cách mạng xây dựng từ nòng súng và từ sự tuyên truyền dối trá chính là cách mà Trung cộng đã và vẫn đang muốn củng cố quyền lực cai trị của mình nhắm thẳng vào thế hệ trẻ, khiến chúng cảm thấy sợ hãi mà phải cúi đầu tuân phục.

Hồng Kông sẽ không đơn độc !

Chiến đấu vì Tự Do & Độc Lập cho Hồng Kông !

Nếu không phải là lúc này thì sẽ là không bao giờ !

I ❤️ Hongkong !
____
Nguồn : Alexander Germanotta/ PSHK/Stand News.

Đăng tải tại Tin Thế Giới | Để lại phản hồi

VỆ TINH MẠNG, Elon Musk và SpaceX (Mỹ) phóng 60 vệ tinh phát sóng Internet lên quỉ đạo

Thuc Tran

Vu Tran, Ngoc Luc.

Image may contain: cloud and sky

Vu Tran is feeling happy with Ngoc Luc.

VỆ TINH MẠNG, Elon Musk và SpaceX (Mỹ) phóng 60 vệ tinh phát sóng Internet lên quỉ đạo

Đúng 9:30 sáng ngày 25 tháng 5 -2020 thế giới bừng tỉnh khi Mỹ phóng 60 vệ tinh phát sóng internet lên quỹ đạo thấp (400km từ mặt đất) và hệ thống 5G của TRUNG QUỐC đã bị VỆ TINH MẠNG của Mỹ giết gọn trong 3 nốt nhạc. Từ đây khắp nơi trên thế giới kể cả hang cùng ngõ hẻm đều có sóng vệ tinh và nhanh từ 10 lần đến 50 lần 5G của trung cộng. Từ đây thì thông tin của các nước hay che dấu sự thật dẽ bị lòi ra hết.

Chiến tranh thương mại Mỹ Trung đã được đẩy lên đỉnh điểm bằng cuộc chiến công nghệ, khi mà các hãng công nghệ Mỹ, Anh, Nhật Bản từ chối hợp tác với Huawei, hãng công nghệ Viễn thông số 1 Trung Quốc.

Huawei là niềm tự hào của Trung Quốc, đang chiếm ưu thế và dần vượt lên các hãng Âu, Mỹ trong lĩnh vực cung cấp mạng viễn thông và smart phone, đặc biệt công nghệ 5G. Huawei và Trung Quốc đang đặt rất nhiều kỳ vọng vươn lên thành cường quốc số 1 thế giới, bắt đầu bằng việc thống trị thế giới về công nghệ 5G, từ hệ thống mạng đến thiết bị đầu cuối.

Trên lĩnh vực viễn thông, các hãng công nghệ Mỹ đã bị tụt hậu từ công nghệ 4G, hiện chỉ còn Ericsson (Thuỵ Điển) có thể cạnh tranh được với Huawei. Rất nhiều người tin rằng với công nghệ 5G, không sớm thì muộn Huawei sẽ vượt lên Ericsson và thống trị thế giới.

Thế nhưng bằng sự kiện Elon Musk và SpaceX (Mỹ) phóng 60 vệ tinh phát sóng Internet lên không trung quĩ đạo thấp (400 km) vào 9h30 sáng ngày 25/05/2019 (giờ Hà Nội), kèm theo kế hoạch phóng 400 vệ tinh để bắt đầu cung cấp dịch vụ Internet toàn cầu vào cuối năm 2020 thì chúng ta mới chợt bừng tỉnh. Hoá ra Trung Quốc và Huawei đã chậm chân.

Lợi thế 5G mà Huawei và Trung Quốc đang có sẽ trở lên lỗi thời, khi mà trong vòng 6 năm tới Elon Musk và SpaceX sẽ phóng 12.000 vệ tinh lên không trung, đủ để cung cấp dịch vụ Internet khắp hang cùng, ngõ hẻm trên toàn cầu, với tốc độ còn nhanh hơn 5G từ 10 đến 50 lần. Khi ấy người ta không cần hàng chục nghìn, hàng trăm nghìn, hàng triệu các trạm thu phát sóng BTS, không cần hệ thống dây cáp Internet chạy dưới biển xuyên đại dương, chằng chịt trên mặt đất, dưới lòng sông như hiện tại. Khi ấy chúng ta có thể sử dụng Internet cả trên hải đảo, trên biển, trên không trung, thậm trí cả trên sao hoả nữa.

Hoá ra tất cả các đòn tấn công, cô lập Huawei của Trump chỉ là để Trung Quốc và các quốc gia khác chậm triển khai mạng 5G độ 3-5 năm thôi. Cuối năm 2020 khi Elon Musk và SpaceX cung cấp dịch vụ Internet toàn cầu bằng 400-800 vệ tinh trên không trung, cán cân công nghệ viễn thông giữa Mỹ và Trung Quốc sẽ quay 180 độ, Mỹ sẽ lại vượt lên Trung Quốc không phải 1 bậc mà những 5 bậc.

Thế giới có quá nhiều điều kỳ diệu, thế giới thay đổi quá nhanh. Huawei đã lập nên kỳ tích, Trung Quốc có Nhậm Chính Phi, nhưng nước Mỹ có Elon Musk. Nhậm Chính Phi mới nghĩ đến Internet và viễn thông mặt đất, còn Elon Musk nghĩ đến Internet và viễn thông vệ tinh trên không trung và trên sao hoả.

Mỹ chơi kỳ quá cứ im thít không nói để cho thằng trung cộng nổ ỏm tỏi, cứ mỗi lần Mỹ tung cú nào ra là cả thế giới bổ ngửa .
<><><>

Fb Trần Đăng Quang
(Ghi chú: Hình trên internet)

Đăng tải tại Tin Thế Giới | Để lại phản hồi

Toàn văn bài phát biểu của tổng thống Donald Trump

30.05.2020Toàn văn bài phát biểu của tổng thống Donald Trump trong cuộc họp báo tại Nhà Trắng ngày hôm qua 29/05/2020 xin được tạm dịch như sau :“Xin cảm ơn rất nhiều. Xin chào tất cả các bạn. Cảm ơn các bạn. Hôm nay, tôi ở đây để nói về mối quan hệ của chúng ta với Trung cộng, và một số biện pháp mới để bảo vệ an ninh và sự thịnh vượng của Hoa Kỳ. Mô hình hoạt động sai trái của Trung Cộng vốn đã nhiều tai tiếng. Trong nhiều thập niên qua, họ đã xé toang Hoa Kỳ, điều mà chưa có quốc gia nào từng làm trước đây. Hàng trăm tỷ USD mỗi năm đã bị thất thoát khi giao dịch với Trung Cộng, đặc biệt là trong những năm qua với các chính quyền trước đó của chúng ta. Trung Cộng đã rình rập các nhà máy, cướp đi việc làm của chúng ta, rút ruột các ngành kỹ thuật, đánh cắp tài sản trí tuệ của chúng ta và vi phạm các cam kết với Tổ chức Thương Mại Thế Giới.Họ còn làm cho vấn đề trở nên tồi tệ hơn khi tự nhận là một quốc gia đang phát triển để nhận được tất cả các loại lợi ích mà các quốc gia khác, bao gồm cả Hoa Kỳ không được hưởng. Nhưng tôi chưa bao giờ đổ lỗi cho Trung Cộng về điều này. Họ có thể thoát khỏi các vụ trộm tương tự mà không ai có thể thoát khỏi trước đó, bao gồm các chính trị gia được cho là thẳng thắn trong quá khứ, kể cả các tổng thống tiền nhiệm trước đây.Nhưng tôi không giống các tổng thống trước, chính quyền của tôi đã thương lượng và đấu tranh cho những gì đúng đắn. Điều đó gọi là sự đối xử công bằng và tương hỗ lẫn nhau. Trung cộng cũng đã tuyên bố quyền lãnh hải một cách bất hợp pháp tại Thái Bình Dương, đe dọa tự do hàng hải và thương mại quốc tế. Và họ đã phá vỡ lời cam kết với thế giới về việc đảm bảo quyền tự chủ của Hồng Kông. Hoa Kỳ muốn có mối quan hệ cởi mở và mang tính xây dựng với Trung Cộng, nhưng để đạt được mối quan hệ đó đòi hỏi chúng ta phải bảo vệ mạnh mẽ lợi ích quốc gia của chúng ta.Chính phủ Trung cộng đã liên tục vi phạm lời hứa với chúng ta và với rất nhiều quốc gia khác. Những sự thật đơn giản này không thể bị bỏ qua hoặc bị gạt sang một bên. Thế giới hiện đang bị tổn thương do sự bất minh của chính phủ Trung Cộng . Trung Cộng vì che giấu Virus Vũ Hán đã để cơn dịch này lan rộng khắp thế giới trở thành đại dịch toàn cầu, làm cho hơn 100.000 người dân Hoa Kỳ thiệt mạng và hơn cả triệu người trên toàn thế giới bị lây nhiễm. Các quan chức Trung cộng đã phớt lờ nghĩa vụ báo cáo với Tổ chức Y tế Thế giới, và gây áp lực cho tổ chức này đánh lừa thế giới khi con virus Vũ Hán được chính nhà cầm quyền Trung Cộng phát hiện đầu tiên.Nhiều sinh mạng đã bị dịch bệnh này cướp đi và đã gây ra những khó khăn kinh tế sâu sắc trên toàn cầu. Nhiều người đặc biệt khuyến nghị tôi nên thực hiện lệnh cấm sớm hơn với Trung Cộng, nhưng dù sao thì tôi cũng đã làm điều đó và được chứng minh là đúng 100%. Trung Cộng đã toàn quyền kiểm soát Tổ chức Y tế Thế giới, mặc dù họ chỉ trả có 40 triệu USD mỗi năm, so với những gì Hoa Kỳ đã trả là khoảng 450 triệu USD mỗi năm.Chúng ta đã đưa ra các cải cách chi tiết yêu cầu WHO phải thực hiện và tham gia trực tiếp với chúng ta, nhưng họ đã từ chối. Vì họ đã không thực hiện các cải cách cần thiết được yêu cầu nên hôm nay chúng ta sẽ chấm dứt mối quan hệ của chúng ta với Tổ chức Y tế Thế giới, và chuyển các quỹ đó sang cho các yêu cầu y tế công cộng toàn cầu khẩn cấp khác. Thế giới cần câu trả lời từ Trung Cộng về dịch virus. Chúng ta phải có sự minh bạch. Tại sao Trung Cộng lại ngăn cản những người nhiễm bệnh từ Vũ Hán đến tất cả các khu vực khác ở Trung Hoa đại lục ? Họ đã đi đâu? Họ đã không đến Bắc Kinh. Họ không được đi đâu khác nhưng Trung Cộng lại cho phép họ tự do di chuyển ra khắp nơi trên thế giới, bao gồm cả Châu Âu và Hoa Kỳ.Những cái chết và sự hủy diệt gây ra bởi đại dịch này là khôn lường. Chúng ta cần phải có câu trả lời không chỉ cho chúng ta mà cho cả thế giới. Đại dịch này đã nhấn mạnh vào tầm quan trọng trong việc xây dựng một nền kinh tế độc lập của Hoa Kỳ, tạo an toàn cho sự cung ứng thiết yếu của chúng ta, cũng như bảo vệ những tiến bộ khoa học và kỹ thuật của Hoa Kỳ. Trong nhiều năm qua, chính phủ Trung Cộng đã có nhiều hoạt động gián điệp tinh vi để đánh cắp các bí mật công nghiệp của chúng ta. Hôm nay, tôi sẽ đưa ra một tuyên bố để bảo vệ tốt hơn quốc gia của chúng ta trong các viện Nghiên cứu quan trọng ở các trường đại học, và đình chỉ việc nhập cảnh của một số công dân đến từ Trung cộng, những người mà chúng ta đã xác định là có tiềm năng đe dọa đến an ninh.Tôi cũng đang có những hành động để bảo vệ sự toàn vẹn hệ thống tài chính Hoa Kỳ cho đến nay được coi là tốt nhất trên thế giới. Tôi đang hướng dẫn nhóm làm việc trong văn phòng tổng thống, One Financial Market, nghiên cứu các hoạt động khác nhau của các công ty Trung cộng được liệt kê trên thị trường tài chính Hoa Kỳ với mục tiêu bảo vệ các nhà đầu tư Hoa Kỳ. Các công ty đầu tư không nên khiến khách hàng của mình phải chịu những nguy hiểm tiềm ẩn không đáng khi có liên hệ đến việc tài trợ cho các công ty Trung Cộng mà không tuân theo các quy tắc tương tự.Mọi người dân Hoa kỳ đều có quyền hưởng sự công bằng và minh bạch. Một số những hành động quan trọng nhất mà chúng ta đã thực hiện liên quan đến các tình hình hỗn loạn sâu sắc đang diễn ra ở Hồng Kông. Tuần này, Trung Cộng đã đơn phương áp đặt sự kiểm soát của mình lên an ninh của Hồng Kông. Đây là một sự vi phạm rõ ràng các nghĩa vụ ghi trong hiệp ước mà Bắc Kinh đã ký với Vương quốc Anh trong bản Tuyên cáo chung năm 1984 và các quy định rõ ràng về luật cơ bản của Hồng Kông. Người dân Hồng Kông vẫn còn tới 27 năm. Các biện pháp mới nhất mà Chính phủ Trung cộng đưa ra để kiểm soát Hồng Kông đang làm tổn hại đến vị thế lâu đời và rất đáng tự hào của Hồng Kông. Đây là một thảm kịch cho người dân Hồng Kông, cho người dân Trung Hoa và cho những người dân trên toàn thế giới.Trung Cộng tuyên bố họ đang bảo vệ an ninh quốc gia, nhưng sự thật là Hồng Kông đã có an toàn và thịnh vượng như một xã hội tự do. Quyết định của Bắc Kinh đã đi ngược lại tất cả những điều đó. Nó mở rộng phạm vi hoạt động của bộ máy an ninh nhà nước Trung Cộng, xâm phạm vào những gì trước đây được xem là thành trì của Tự Do. Sự xâm phạm mới nhất của Trung cộng cùng với những biến chuyển gần đây đã làm suy giảm các quyền tự do của lãnh thổ này. Điều đó cho thấy Hồng Kông không còn quyền tự trị để thừa hưởng “tình trạng đặc biệt” mà chúng ta đã dành cho lãnh thổ này kể từ khi bàn giao nữa.Trung cộng đã thay thế lời cam kết “một quốc gia, hai thể chế”, trở thành với “một quốc gia, một thể chế” . Do đó, tôi đang ra lệnh cho nội các của tôi bắt đầu quá trình loại bỏ các chính sách miễn trừ đã mang lại cho Hồng Kông “vị thế đặc biệt”. Thông báo của tôi hôm nay sẽ ảnh hưởng đến toàn bộ các thỏa thuận mà chúng ta đã có với Hồng Kông, từ hiệp ước dẫn độ đến việc kiểm soát xuất khẩu của chúng ta đối với các ngành kỹ thuật và hơn thế nữa với một vài ngoại lệ. Chúng ta sẽ xem xét lại vấn đề du lịch của Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ dành cho Hồng Kông để phản ảnh sự nguy hiểm ngày càng tăng trong sự giám sát và trừng phạt của bộ máy an ninh nhà nước Trung Cộng.Chúng ta sẽ thu hồi lại chế độ ưu đãi đã dành cho Hồng Kông như một vùng lãnh thổ, bao gồm giám sát hải quan và du lịch tách biệt với phần còn lại của Trung cộng. Hoa Kỳ cũng sẽ thực hiện các bước cần thiết để xử phạt Cộng Hòa Nhân Dân Trung cộng (PRC) và các quan chức Hồng Kông đã trực tiếp hoặc gián tiếp can dự vào việc làm xói mòn quyền tự trị của Hong Kong, và nếu quí vị nhìn thấy, thì nó đang bị xoá mờ đi và khiến Hồng Kông hoàn toàn bị mất tự do. Hành động của chúng ta sẽ mạnh mẽ, hành động của chúng ta sẽ mang lại nhiều ý nghĩa.Trong hai thập niên trước, vào một đêm mưa năm 1997, các binh sĩ Anh Quốc đã hạ lá cờ Liên minh và binh sĩ Trung Cộng đã giương lá cờ Trung Cộng tại Hồng Kông. Người dân Hồng Kông vừa cảm thấy tự hào về di sản Trung Hoa và vừa tự hào về bản sắc độc đáo của Hồng Kông. Người dân Hồng Kông đã từng hy vọng rằng trong những năm và nhiều thập niên tới, Trung Hoa đại lục sẽ ngày càng trở nên giống với thành phố năng động này một cách rạng rỡ nhất. Phần còn lại của thế giới đã hoan hỷ trong niềm lạc quan lạc quan rằng Hồng Kông sẽ là tương lai của Trung Hoa, chứ không phải Hồng Kông sẽ bị biến trở lại thành một hình ảnh của Trung Cộng trước đây. Trong mọi quyết định, tôi sẽ tiếp tục tự hào che chở và bảo vệ cho giới công nhân, cho các gia đình và cho tất cả công dân của Hoa Kỳ. Xin cảm ơn rất nhiều. Cảm ơn các bạn!"

Posted by Võ Hồng Ly on Friday, May 29, 2020

Võ Hồng Ly is with Võ Hồng Ly.

30.05.2020

Toàn văn bài phát biểu của tổng thống Donald Trump trong cuộc họp báo tại Nhà Trắng ngày hôm qua 29/05/2020 xin được tạm dịch như sau :

“Xin cảm ơn rất nhiều. Xin chào tất cả các bạn. Cảm ơn các bạn.

Hôm nay, tôi ở đây để nói về mối quan hệ của chúng ta với Trung cộng, và một số biện pháp mới để bảo vệ an ninh và sự thịnh vượng của Hoa Kỳ.

Mô hình hoạt động sai trái của Trung Cộng vốn đã nhiều tai tiếng. Trong nhiều thập niên qua, họ đã xé toang Hoa Kỳ, điều mà chưa có quốc gia nào từng làm trước đây.

Hàng trăm tỷ USD mỗi năm đã bị thất thoát khi giao dịch với Trung Cộng, đặc biệt là trong những năm qua với các chính quyền trước đó của chúng ta.

Trung Cộng đã rình rập các nhà máy, cướp đi việc làm của chúng ta, rút ruột các ngành kỹ thuật, đánh cắp tài sản trí tuệ của chúng ta và vi phạm các cam kết với Tổ chức Thương Mại Thế Giới.

Họ còn làm cho vấn đề trở nên tồi tệ hơn khi tự nhận là một quốc gia đang phát triển để nhận được tất cả các loại lợi ích mà các quốc gia khác, bao gồm cả Hoa Kỳ không được hưởng.

Nhưng tôi chưa bao giờ đổ lỗi cho Trung Cộng về điều này. Họ có thể thoát khỏi các vụ trộm tương tự mà không ai có thể thoát khỏi trước đó, bao gồm các chính trị gia được cho là thẳng thắn trong quá khứ, kể cả các tổng thống tiền nhiệm trước đây.

Nhưng tôi không giống các tổng thống trước, chính quyền của tôi đã thương lượng và đấu tranh cho những gì đúng đắn. Điều đó gọi là sự đối xử công bằng và tương hỗ lẫn nhau.

Trung cộng cũng đã tuyên bố quyền lãnh hải một cách bất hợp pháp tại Thái Bình Dương, đe dọa tự do hàng hải và thương mại quốc tế.

Và họ đã phá vỡ lời cam kết với thế giới về việc đảm bảo quyền tự chủ của Hồng Kông. Hoa Kỳ muốn có mối quan hệ cởi mở và mang tính xây dựng với Trung Cộng, nhưng để đạt được mối quan hệ đó đòi hỏi chúng ta phải bảo vệ mạnh mẽ lợi ích quốc gia của chúng ta.

Chính phủ Trung cộng đã liên tục vi phạm lời hứa với chúng ta và với rất nhiều quốc gia khác. Những sự thật đơn giản này không thể bị bỏ qua hoặc bị gạt sang một bên. Thế giới hiện đang bị tổn thương do sự bất minh của chính phủ Trung Cộng .

Trung Cộng vì che giấu Virus Vũ Hán đã để cơn dịch này lan rộng khắp thế giới trở thành đại dịch toàn cầu, làm cho hơn 100.000 người dân Hoa Kỳ thiệt mạng và hơn cả triệu người trên toàn thế giới bị lây nhiễm.

Các quan chức Trung cộng đã phớt lờ nghĩa vụ báo cáo với Tổ chức Y tế Thế giới, và gây áp lực cho tổ chức này đánh lừa thế giới khi con virus Vũ Hán được chính nhà cầm quyền Trung Cộng phát hiện đầu tiên.

Nhiều sinh mạng đã bị dịch bệnh này cướp đi và đã gây ra những khó khăn kinh tế sâu sắc trên toàn cầu. Nhiều người đặc biệt khuyến nghị tôi nên thực hiện lệnh cấm sớm hơn với Trung Cộng, nhưng dù sao thì tôi cũng đã làm điều đó và được chứng minh là đúng 100%.

Trung Cộng đã toàn quyền kiểm soát Tổ chức Y tế Thế giới, mặc dù họ chỉ trả có 40 triệu USD mỗi năm, so với những gì Hoa Kỳ đã trả là khoảng 450 triệu USD mỗi năm.

Chúng ta đã đưa ra các cải cách chi tiết yêu cầu WHO phải thực hiện và tham gia trực tiếp với chúng ta, nhưng họ đã từ chối. Vì họ đã không thực hiện các cải cách cần thiết được yêu cầu nên hôm nay chúng ta sẽ chấm dứt mối quan hệ của chúng ta với Tổ chức Y tế Thế giới, và chuyển các quỹ đó sang cho các yêu cầu y tế công cộng toàn cầu khẩn cấp khác.

Thế giới cần câu trả lời từ Trung Cộng về dịch virus. Chúng ta phải có sự minh bạch. Tại sao Trung Cộng lại ngăn cản những người nhiễm bệnh từ Vũ Hán đến tất cả các khu vực khác ở Trung Hoa đại lục ? Họ đã đi đâu? Họ đã không đến Bắc Kinh. Họ không được đi đâu khác nhưng Trung Cộng lại cho phép họ tự do di chuyển ra khắp nơi trên thế giới, bao gồm cả Châu Âu và Hoa Kỳ.

Những cái chết và sự hủy diệt gây ra bởi đại dịch này là khôn lường. Chúng ta cần phải có câu trả lời không chỉ cho chúng ta mà cho cả thế giới.

Đại dịch này đã nhấn mạnh vào tầm quan trọng trong việc xây dựng một nền kinh tế độc lập của Hoa Kỳ, tạo an toàn cho sự cung ứng thiết yếu của chúng ta, cũng như bảo vệ những tiến bộ khoa học và kỹ thuật của Hoa Kỳ. Trong nhiều năm qua, chính phủ Trung Cộng đã có nhiều hoạt động gián điệp tinh vi để đánh cắp các bí mật công nghiệp của chúng ta.

Hôm nay, tôi sẽ đưa ra một tuyên bố để bảo vệ tốt hơn quốc gia của chúng ta trong các viện Nghiên cứu quan trọng ở các trường đại học, và đình chỉ việc nhập cảnh của một số công dân đến từ Trung cộng, những người mà chúng ta đã xác định là có tiềm năng đe dọa đến an ninh.

Tôi cũng đang có những hành động để bảo vệ sự toàn vẹn hệ thống tài chính Hoa Kỳ cho đến nay được coi là tốt nhất trên thế giới.

Tôi đang hướng dẫn nhóm làm việc trong văn phòng tổng thống, One Financial Market, nghiên cứu các hoạt động khác nhau của các công ty Trung cộng được liệt kê trên thị trường tài chính Hoa Kỳ với mục tiêu bảo vệ các nhà đầu tư Hoa Kỳ.

Các công ty đầu tư không nên khiến khách hàng của mình phải chịu những nguy hiểm tiềm ẩn không đáng khi có liên hệ đến việc tài trợ cho các công ty Trung Cộng mà không tuân theo các quy tắc tương tự.

Mọi người dân Hoa kỳ đều có quyền hưởng sự công bằng và minh bạch. Một số những hành động quan trọng nhất mà chúng ta đã thực hiện liên quan đến các tình hình hỗn loạn sâu sắc đang diễn ra ở Hồng Kông.

Tuần này, Trung Cộng đã đơn phương áp đặt sự kiểm soát của mình lên an ninh của Hồng Kông. Đây là một sự vi phạm rõ ràng các nghĩa vụ ghi trong hiệp ước mà Bắc Kinh đã ký với Vương quốc Anh trong bản Tuyên cáo chung năm 1984 và các quy định rõ ràng về luật cơ bản của Hồng Kông.

Người dân Hồng Kông vẫn còn tới 27 năm. Các biện pháp mới nhất mà Chính phủ Trung cộng đưa ra để kiểm soát Hồng Kông đang làm tổn hại đến vị thế lâu đời và rất đáng tự hào của Hồng Kông. Đây là một thảm kịch cho người dân Hồng Kông, cho người dân Trung Hoa và cho những người dân trên toàn thế giới.

Trung Cộng tuyên bố họ đang bảo vệ an ninh quốc gia, nhưng sự thật là Hồng Kông đã có an toàn và thịnh vượng như một xã hội tự do. Quyết định của Bắc Kinh đã đi ngược lại tất cả những điều đó.

Nó mở rộng phạm vi hoạt động của bộ máy an ninh nhà nước Trung Cộng, xâm phạm vào những gì trước đây được xem là thành trì của Tự Do.

Sự xâm phạm mới nhất của Trung cộng cùng với những biến chuyển gần đây đã làm suy giảm các quyền tự do của lãnh thổ này. Điều đó cho thấy Hồng Kông không còn quyền tự trị để thừa hưởng “tình trạng đặc biệt” mà chúng ta đã dành cho lãnh thổ này kể từ khi bàn giao nữa.

Trung cộng đã thay thế lời cam kết “một quốc gia, hai thể chế”, trở thành với “một quốc gia, một thể chế” . Do đó, tôi đang ra lệnh cho nội các của tôi bắt đầu quá trình loại bỏ các chính sách miễn trừ đã mang lại cho Hồng Kông “vị thế đặc biệt”.

Thông báo của tôi hôm nay sẽ ảnh hưởng đến toàn bộ các thỏa thuận mà chúng ta đã có với Hồng Kông, từ hiệp ước dẫn độ đến việc kiểm soát xuất khẩu của chúng ta đối với các ngành kỹ thuật và hơn thế nữa với một vài ngoại lệ.

Chúng ta sẽ xem xét lại vấn đề du lịch của Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ dành cho Hồng Kông để phản ảnh sự nguy hiểm ngày càng tăng trong sự giám sát và trừng phạt của bộ máy an ninh nhà nước Trung Cộng.

Chúng ta sẽ thu hồi lại chế độ ưu đãi đã dành cho Hồng Kông như một vùng lãnh thổ, bao gồm giám sát hải quan và du lịch tách biệt với phần còn lại của Trung cộng.

Hoa Kỳ cũng sẽ thực hiện các bước cần thiết để xử phạt Cộng Hòa Nhân Dân Trung cộng (PRC) và các quan chức Hồng Kông đã trực tiếp hoặc gián tiếp can dự vào việc làm xói mòn quyền tự trị của Hong Kong, và nếu quí vị nhìn thấy, thì nó đang bị xoá mờ đi và khiến Hồng Kông hoàn toàn bị mất tự do.

Hành động của chúng ta sẽ mạnh mẽ, hành động của chúng ta sẽ mang lại nhiều ý nghĩa.

Trong hai thập niên trước, vào một đêm mưa năm 1997, các binh sĩ Anh Quốc đã hạ lá cờ Liên minh và binh sĩ Trung Cộng đã giương lá cờ Trung Cộng tại Hồng Kông.

Người dân Hồng Kông vừa cảm thấy tự hào về di sản Trung Hoa và vừa tự hào về bản sắc độc đáo của Hồng Kông. Người dân Hồng Kông đã từng hy vọng rằng trong những năm và nhiều thập niên tới, Trung Hoa đại lục sẽ ngày càng trở nên giống với thành phố năng động này một cách rạng rỡ nhất.

Phần còn lại của thế giới đã hoan hỷ trong niềm lạc quan lạc quan rằng Hồng Kông sẽ là tương lai của Trung Hoa, chứ không phải Hồng Kông sẽ bị biến trở lại thành một hình ảnh của Trung Cộng trước đây.

Trong mọi quyết định, tôi sẽ tiếp tục tự hào che chở và bảo vệ cho giới công nhân, cho các gia đình và cho tất cả công dân của Hoa Kỳ.

Xin cảm ơn rất nhiều. Cảm ơn các bạn!”

Đăng tải tại Tin Thế Giới | Để lại phản hồi

HOA KỲ TUYÊN CHIẾN VỚI TRUNG CỘNG.

Image may contain: one or more people

Tâm Trần

HOA KỲ TUYÊN CHIẾN VỚI TRUNG CỘNG.

Trong cuộc họp báo mới chiều nay, 29/5 giờ Hoa Kỳ, tức là sáng 30/5 giờ Hà Nội, Tổng thống Hòa Kỳ Donald Trump quyết định chơi sát ván chứ không dọa.

Nội dung:

I – Rút Hoa Kỳ ra khỏi Tổ chức Y tế thế giới (WHO). Không chỉ không cấp cho WHO mỗi năm 500 triệu đôla. –

Lưu ý là số tiền này bằng số tiền Formosa mua chính phủ Việt Nam để đầu độc môi trường năm 2016 – mà còn cắt đứt mọi liên hệ đối với tổ chức này, nghĩa là không chỉ có tiền, mà mọi liên hệ khác như nếu là thuốc, sản phẩm y tế… có bản quyền hoặc của Mỹ thì bị chấm dứt liên hệ với Tổ chức này.

Đơn giản, chỉ vì WHO đã trở thành công cụ của Trung Cộng. Một lần nữa, Trump quay lại dùng danh từ Virus Vũ Hán.

II- Về cuộc chiến với Trung Cộng:

– Đình chỉ, rút lại tất cả visa du học của tất cả du học sinh Trung Quốc. Nghĩa là cấm cửa Sinh viên Trung Quốc. Lý do: Đây là những nguồn gián điệp tiềm năng của Trung Cộng.

– Điều tra các tổ chức tài chính quan trọng của CS TQ đang hoạt động tại Mỹ, trừng phạt những tổ chức này khi xác định có việc gian dối.

III- Liên quan vấn đề Trung Cộng áp đặt Luật An ninh Quốc gia với HongKong:

– Lên án mạnh mẽ CS TQ áp đặt điều luật an ninh tàn phá nền tự trị của Hong Kong.

Mỹ chính thức áp đặt lệnh cấm vận, chấm dứt tất cả các đặc quyền Mỹ dành cho Hong Kong từ việc giao thương kinh tế, chính trị, khoa học công nghệ, xuất nhập khẩu… Hủy bỏ chính sách Visa tự do dành cho Hong Kong.

– Cấm nhập cảnh Mỹ tất cả quan chức, đảng viên CSTQ và chính quyền Hong Kong có liên quan đến việc thông qua luật an ninh Hong Kong.

– Tuyên bố bảo vệ an toàn tính mạng và tài sản cho công dân Mỹ trên đất Hong Kong./-

Ngày 29/5/2020

JB NGUYỄN HỮU VINH.

Đăng tải tại Tin Thế Giới | Để lại phản hồi

Người vay nợ bị khủng bố đến mức phải tự sát thì còn gì pháp luật?

LAODONG.VN|BY BÁO LAO ĐỘNG

Người vay nợ bị khủng bố đến mức phải tự sát thì còn gì pháp luật?

Bọn cho vay nợ qua app truy cùng diệt tận nạn nhân, khiến cho người vay nợ phải tự tử để giải thoát. Đến thời này mà còn những thân…

Đăng tải tại Tin Việt Nam | Để lại phản hồi

Hàng ngàn công an Đại Lục đã bí mật đến Hồng Kông? – Trí Thức VN

M.TRITHUCVN.NET

Hàng ngàn công an Đại Lục đã bí mật đến Hồng Kông? – Trí Thức VN

Có nguồn tin từ nội bộ Bắc Kinh tiết lộ, hàng ngàn người bao gồm quốc an, công an của ĐCSTQ đã bí mật tới tăng chi viện cho Hồng Kông

Đăng tải tại Tin Thế Giới | Để lại phản hồi

Mỹ quả nhiên ra tay, ĐCSTQ đã không còn đường lui?

 

M.TRITHUCVN.NET

Mỹ quả nhiên ra tay, ĐCSTQ đã không còn đường lui?

Mỹ quyết định hủy bỏ địa vị thuế quan đặc thù của Hồng Kông là hồi đáp đầu tiên cho việc ĐCSTQ áp đặt luật tà ác lên Hồng Kông.

Nghiêm Thuần Câu

  • Hôm 27/5, Ngoại trưởng Mỹ Mike Pompeo đã báo cáo với Quốc hội, quyết định hủy bỏ địa vị thuế quan đặc thù của Hồng Kông. Đây là hồi đáp đầu tiên của Mỹ về việc Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) cưỡng chế áp đặt luật An ninh Quốc gia tà ác lên Hồng Kông, những “chiêu” sau của Mỹ cũng sẽ lần lượt đến.

Dưới đây là bài viết của Nghiêm Thuần Câu từ Đại học Trung Quốc Hồng Kông thể hiện quan điểm của riêng tác giả.

Ngoại trưởng Mỹ Mike Pompeo chính thức tuyên bố Mỹ nhận định Hồng Kông “không còn tự trị ở mức độ cao”. Ảnh Ngoại trưởng Pompeo trong cuộc họp báo của Bộ ngoại giao Mỹ hôm 29/4/2020. (Ảnh từ Flickr Bộ Ngoại giao Mỹ).

Bà Lâm Trịnh Nguyệt Nga vui mừng vì thị trường chứng khoán Hồng Kông đứng vững, hãy xem thị trường chứng khoán làm thế nào đánh vào bộ mặt xấu xí của bà ta, xong thị trường chứng khoán sẽ tiếp tục đến thị trường bất động sản.

Có bình luận nói phải xem ĐCSTQ có dám làm hay không? Tôi cho rằng, ĐCSTQ đã không còn đường lui, thảo luận công khai tại Hội nghị Nhân đại, nếu đưa ra đến đây mà lại phải thu hồi lại, ông Tập Cận Bình còn mặt mũi tiếp tục chấp chính chăng? Do đó ĐCSTQ hiện đã quyết tâm, dù thế nào cũng vẫn phải làm.

Vũ khí để Mỹ trừng phạt ĐCSTQ, không chỉ có Đạo luật Chính sách Mỹ–Hồng Kông, vũ khí trong tay họ vẫn còn rất nhiều, chỉ e ĐCSTQ không thể chống đỡ mà thôi.

Chiêu này của Mỹ, trước tiên là trấn định thế trận các nước đồng minh, giống như biểu thị quyết tâm không lay động với Liên minh châu Âu, Liên minh Ngũ Nhãn, Nhật Bản, Hàn Quốc, Đài Loan, v.v, trong đối kháng ĐCSTQ, từ đó không có ai nghi ngờ quyết tâm của người Mỹ lớn ngần nào. Hủy bỏ địa vị đặc biệt của Hồng Kông, tất nhiên cũng tổn hại đến lợi ích công ty Mỹ, nhưng lợi ích quốc gia trên hết, những công ty cá biệt này chỉ đành chấp nhận, chính phủ liệu có biện pháp trợ cấp hay không, thì cần bước tiếp theo mới biết được. Nhưng dựa vào điểm này, đã chứng minh Chính phủ Mỹ đã không tiếc mọi giá, muốn đối phó với ĐCSTQ đến cuối cùng.

Trước đó, Chính phủ Mỹ khuyến cáo công ty Mỹ rút khỏi Đại Lục và cam kết bồi thường tổn thất, hiện tại, những công ty này không dám lưu luyến, bởi vì Mỹ – Trung đối đầu đến cực điểm chính là chiến tranh, chiến tranh nổ ra, doanh nghiệp của nước kẻ địch cơ bản không có khả năng sinh tồn.

Chiêu này của Mỹ, cũng ắt tấn công ý chí chiến đấu của quan trường của ĐCSTQ. Thực sự muốn đối kháng tiếp tục với Mỹ, chỉ là những người chấp chính hiện nay, bởi vì họ không thể lùi, lùi lại sẽ dẫn đến bản thân rớt đài, còn trong quan trường, họ đã đắc tội với quá nhiều người, bản thân rớt đài xong chắc chắn bị thanh toán, không còn đường sống, cho nên nhất định phải chống đỡ đến cùng. Tuy nhiên, những người các phe phái khác cũng không nhất thiết phải sinh tồn cùng ĐCSTQ, ngược lại đều muốn nhanh chóng tự bảo vệ bản thân, cho nên nội bộ ĐCSTQ biến đổi thế nào thì vẫn cần phải quan sát thêm.

Chiêu này của Mỹ, đối với người dân phản kháng sự thống trị của ĐCSTQ, không nghi ngờ gì là một liều thuốc trợ tim. Mỹ hạ quyết tâm lớn thế này, chứng minh Chính phủ và người dân Mỹ không bỏ rơi Hồng Kông, chứng minh chỉ cần chúng ta tiếp tục chống đỡ, thì có thể đợi đến kết quả của cuộc đối kháng Trung – Mỹ. Trung – Mỹ đối kháng, ĐCSTQ nhất định không chống đỡ không được, khác biệt chỉ là chống đỡ được bao lâu; đối với người Hồng Kông mà nói, chính là những ngày đau khổ của chúng ta có bao lâu, dù là bao lâu, người Hồng Kông cuối cùng nhất định thắng lợi.

Đến bước này, Mỹ đối với Trung Quốc đã không phải là vấn đề thương mại, không phải là vấn đề khoa học kỹ thuật, cũng không phải là vấn đề tài chính, là chỉ thẳng vào vấn đề quân sự. Trước đó Mỹ đã lựa chọn một số đối sách lớn về khoa học kỹ thuật, một là yêu cầu TSMC chuyển nhà máy đến Mỹ, để cắt đứt chuỗi cung ứng chip của Huawei; hai là ông Mike Pompeo đích thân đến Israel, cắt đứt giao lưu khoa học kỹ thuật giữa Israel và ĐCSTQ. Hai chiêu này bằng như cắt đứt đường đi của ĐCSTQ trong khoa học công nghệ, ĐCSTQ từ đó tách khỏi trào lưu khoa học công nghệ thế giới.

Mỹ gần đây lại có một số hành động quân sự lớn, một là để Israel phái Chiến cơ F35 đi thẳng vào Syria, phá hủy chiến cơ Syria do Nga chế tạo, đi lại như vào nơi không có ai; hai là thử thành công súng laser và tiêu diệt máy bay không người lái ngay tại chỗ; ba là cả ba đội hình hàng không mẫu hạm hiện đang vào Tây Thái Bình Dương, trên mẫu hạm USS Ronald Reagan có rất nhiều máy bay chiến đấu. Những động tác quân sự này có ý cảnh cáo ĐCSTQ (mặc dù cũng cảnh cáo Nga, nhưng Nga không trong tầm để ý của Mỹ), nếu so cao thấp trên chiến trường, thì Mỹ đã có sự chuẩn bị đầy đủ.

Hôm qua còn có cư dân mạng còn cho rằng tôi quá lạc quan, nhưng tôi chỉ là luận sự việc dựa vào tình hình thực tế, cũng tức là đi đến bước này, người Mỹ cũng không lùi được nữa, ĐCSTQ cũng không lùi được nữa, hai bên đang đi sâu vào đối lập, nhưng liệu có đi đến bước chiến tranh hay không thì vẫn xem ông Tập Cận Bình có gan dạ sáng suốt hay không.

Dù thế nào, sự đối kháng giữa Mỹ và Trung Quốc ngày càng xấu đi, thì sự đau khổ của người Hồng Kông sẽ ngày càng sâu, nhưng những ngày đau khổ sẽ ngày càng ngắn, hơn nữa về cơ bản chúng ta cũng không có lựa chọn khác, chúng ta chỉ là cần làm tốt chuẩn bị tư tưởng, và giảm thiểu thấp nhất sự hy sinh, bảo tồn thực lực, lấy bất biến ứng vạn biến.

Hiện không phải là lúc người Hồng Kông đấu đến cùng với ĐCSTQ, mà là Trung – Mỹ đấu đến cùng, là toàn thế giới đấu đến cùng với ĐCSTQ.

Nghiêm Thuần Câu

(Bài viết thể hiện quan điểm và lập trường của cá nhân tác giả. Bản gốc từ Facebook của tác giả tại đây)

Đăng tải tại Tin Thế Giới | Để lại phản hồi

Ông Nguyễn Phú Trọng tiếp tục ngồi ghế bí thư có là ‘hạnh phúc’ cho dân tộc?

RFA.ORG

Ông Nguyễn Phú Trọng tiếp tục ngồi ghế bí thư có là ‘hạnh phúc’ cho dân tộc?

Báo chí nhà nước đăng phát biểu của phó trưởng Ban Tuyên giáo nói người quá tuổi là Tổng bí thư, là hạnh phúc của Đảng, của dân tộc. Liệu đây có phải là tín hiệu ‘báo trước’ ông Nguyễn Phú Trọng sẽ tiếp tục đảm trách vai…

Đăng tải tại Tin Việt Nam | Để lại phản hồi

Ký ức vụn về chuyện học ở miền Nam thời Đệ nhất Cộng hòa (kỳ 2) – Trí Thức VN

Thời đó, không có hai từ “giáo án” và cũng thực sự không có việc giáo viên soạn thảo bài dạy theo một tiêu chuẩn nào, trình cho một giới chức nào. Người dạy học thời đó dựa vào chương trình chính thức do Bộ Giáo dục soạn thảo và dạy học sinh theo cách thức riêng của mỗi người, miễn sao trong kết quả cuối năm, nhiều học sinh đạt điểm cao nhất trong môn họ đã dạy. #LeNguyen
***
Nếu quý độc giả click vào link và không xem được, thì thiết bị cần cài phần mềm ‘vượt tường lửa’. Có

M.TRITHUCVN.NET

Ký ức vụn về chuyện học ở miền Nam thời Đệ nhất Cộng hòa (kỳ 2) – Trí Thức VN

Thời Đệ nhất Cộng hòa, không có hai từ “giáo án” và cũng thực sự không có việc giáo viên soạn thảo bài dạy theo một tiêu chuẩn nào, trình cho một giới chức nào.

Đăng tải tại BÌNH LUẬN- SỰ KIỆN, Tin Việt Nam | Để lại phản hồi

Giới thiệu nhà thơ trẻ Trương Chi

Giới thiệu nhà thơ trẻ Trương Chi

 

  1. Tôi sinh ra giữa lòng Cộng Sản

Và lớn lên dưới ảnh Bác Hồ

Bao nhiêu năm viết “Độc lập – Tự do

và Hạnh phúc” nhưng chưa từng thấy thế

 

  1. Đất nước tôi có bao người tuổi trẻ

Đều lầm tin vào lịch sử Đảng truyền

Họ nói rằng: Bác là thánh, là tiên

Người đưa Nước thoát khỏi vòng nô lệ

 

  1. Nhưng trong tôi thắp muôn vàn lý lẽ

Cuộc chiến nào mà Đảng thắng – Nước thua?

Dân làm giặc mà Đảng lại làm vua

Trên danh nghĩa “kẻ tôi đòi trung hiếu”

 

  1. Đất nước tôi tất thảy do Đảng liệu

Đảng phân công, quản lý hết cuộc đời

Từ cây kim, sợi chỉ đến chén cơm, manh áo dù rách nát, nhỏ nhoi

Thì tất cả đều nhờ ơn của Đảng

 

  1. “Yêu Tổ quốc” có nghĩa là “yêu Đảng”

“Chống chính quyền” là “phản bội quê hương”

Bao người vì non sông với niềm tin vào ngày mai nước Việt hùng cường

Đều lần lượt chịu tù đày, khổ ải

 

  1. Đất nước tôi có gì không độc hại

Từ thức ăn, nước uống đến không khí ô nhiễm tràn lan

Từ nhu yếu phẩm của đứa trẻ sơ sinh đến cụ già sắp lìa khỏi trần gian

Đều tẩm độc vào xác – hồn nước Việt

 

  1. Có nơi đâu mà người dân thua thiệt

Bằng thiên đường Xã Hội Chủ Nghĩa thế này không?

Máu dân oan đã nhuộm đỏ sông Hồng

Loài hung bạo chiếm hết trời – đất – biển…

 

  1. Đất nước tôi với mọi điều trái ngược

Ngược văn minh, ngược tiến hóa loài người

Những phát ngôn của quan chức nực cười

Ngược đời thế, nhưng “tài tình lãnh đạo”

 

  1. Ươn hèn nhất, bọn bút nô – Tuyên giáo!

Với hàng trăm tờ báo, đài vô tuyến – truyền hình

Ngoài mị dân, ru ngủ, chỉ những tin “cướp – giết – hiếp” hay bản nhạc “đúng quy trình”

Còn nhục nước họa dân thì muôn đời nín lặng

 

  1. Đất nước tôi với sưu cao thuế nặng

Còn hơn thời phong kiến, thực dân

Những trạm BOT mọc lên khắp tỉnh thành

Cùng hàng vạn “áo vàng” chực rình thu mãi lộ

 

  1. Ôi chân lý mà bao người “giác ngộ”

Làm suy đồi đạo đức mấy ngàn năm

Đưa quốc dân vào chia rẽ – thù hằn

Và kiềm tỏa đường tương lai dân tộc

 

  1. Đất nước tôi mất dần vào Trung Quốc

Mất Hoàng Sa, rồi mất đến Trường Sa

Mất Biển Đông, Bản Giốc, rồi những nơi trọng yếu của nước nhà

Đảng biết rõ, nhưng làm ngơ tất cả

 

  1. Từ có Đảng, biết bao điều tai họa

Như mệnh trời muốn thử thách người Nam

Mà Đảng vẫn huênh hoang nào “thắng lợi vẻ vang”

Nào “thời đại Hồ Chí Minh”, nào “dân giàu nước mạnh”

 

  1. Đảng hào nhoáng với ngai vàng lấp lánh

Còn dân đen thì đói khổ, nghèo nàn

Những ủy ban, hội đồng… đều mang mác “nhân dân”

Chỉ kho bạc là của riêng “nhà nước”

 

  1. “Đổi mới” rồi “kiến tạo” với bao đời Thủ tướng

Bao đời Tổng Bí thư từ Chinh, Duẩn, Linh, Mười…

Bao sai lầm mà Đảng chẳng nên người

Sợi kinh nghiệm rút kiếp nào cho hết

 

  1. Đảng cứ sống và dân thì cứ chết

Cứ chết dần trong mơ ước tàn phai

Trong căn bệnh ung thư hay tai nạn giao thông… rồi sẽ đến một mai

“Chết từ từ” để giết nòi giống Việt

 

  1. Tôi xấu hổ khi nói cùng thứ tiếng

Và viết chung ngôn ngữ với một đảng đê hèn

Hít thở bầu khí quyển màu đen

Bóp nghẹt Tự Do ở dưới triều Cộng Sản

 

  1. Tôi sinh ra giữa lòng Cộng Sản

Nhưng tôi là một người Việt Tự Do

Trong tim tôi là lý tưởng Quốc Gia

Và chính nghĩa là chủ trương dân tộc

 

  1. Xin cảm ơn những tấm gương bất phục

Và những người yêu Nước của hôm nay

Đã dấn thân vào những chốn đọa đày

Vẫn khí khái cất cao lời tranh đấu

 

  1. “Ghét Cộng Sản” chẳng bao giờ là xấu

“Yêu đồng bào” từ giòng máu Việt Nam

Chúng ta là con cháu xứ Văn Lang

Và thề quyết làm sáng danh Hồng – Lạc

 

  1. Hỡi những người trai, cô gái Việt

Hãy đứng lên vì non nước lầm than

Diệt bá quyền, lật đổ lũ tham tàn

Cho không thẹn với hồn thiêng sông núi

 

  1. Hãy bước đi theo tiếng đời thúc gọi

Triệu tấm lòng vì đất nước – quê hương

Sẽ noi gương anh dũng của Trưng Vương

Mang ý chí Diên Hồng xây đắp nền Cộng Hòa tự chủ.

Đăng tải tại Các Bài Thơ | Để lại phản hồi

THÀNH QUẢ CỦA NHỮNG PHU NHÂN SINH QUÁN NƯỚC NGOÀI: JACKIE BONG WRIGHT

THÀNH QUẢ CỦA NHỮNG PHU NHÂN SINH QUÁN NƯỚC NGOÀI: JACKIE BONG WRIGHT

Posted on May 28, 2020 by TamAn

LTS: Nhiều phụ nữ Việt (hay gốc Việt) qua những hoạt động tích cực về Xã hội, Văn hóa… đã gây tiếng tốt trong cộng đồng hải ngoại. Giới thiệu bài viết của tác giả Sheila Switzer về bà Jackie Bông Wright: “Tôi luôn cảm phục Jackie vì sự làm việc quên mình của chị ấy trong nhiều lãnh vực cho nhiều người, địa phương cũng như trên toàn thế giới. Tôi yêu mến và tôn trọng Jackie và tất cả các bạn đã, với niềm tự hào, thay mặt nước Mỹ và xứ sở nguồn cội của các bạn. Các bạn như một bó hoa đẹp, lạ đến từ khắp nơi trên thế giới. Cám ơn các chị em phụ nữ, và cám ơn tất cả…”

Người phụ nữ này cũng đã thay mặt Họp Mặt Dân Chủ (HMDC) tổ chức thành công Hội thảo Quốc tế (Symposium) „Nhìn lại cuộc chiến Việt Nam“ tại Văn khố Quốc gia Hoa Kỳ, Washington DC, ngày 14.09.2018.

TT

*****

Thành Quả Của Những Phu Nhân Sinh Quán Nước Ngoài:

Jackie Bong Wright

Association of American Foreign Service Women (AAFSW)

Foreign-Born Spouses (FBS)

By Sheila Switzer

Người dịch: Mai Trân

Tôi luôn tự hào để chia sẻ cùng quý vị công việc tuyệt vời mà hội AAFSW/Foreign Born Spouses thực hiện trên thế giới. Tôi muốn ghi đậm công việc đáng kể của một trong những hội viên của chúng tôi đang làm trong thời gian khó khăn hiện nay khi tất cả chúng ta phải đối mặt với dịch bệnh COVID-19.

Đã nhiều năm tôi được hân hạnh gặp Jackie Bông Wright, gốc Việt Nam, tham gia nhóm AAFSW/FBS của chúng tôi. Tôi làm việc cùng chị ấy trong nhiều chương trình có tầm ảnh hưởng lớn, chẳng hạn như bài thuyết trình mạnh mẽ chị trình bày cho hội AAFSW về “Nạn Buôn Người.” Hai chúng tôi tổ chức một buổi Trình diễn Thời trang với những hội viên của nhóm FBS, mỗi người trình diễn y phục của nước mình để giúp Jackie trong công việc đáng làm này.

Tôi luôn cảm phục Jackie vì sự làm việc quên mình của chị ấy trong nhiều lãnh vực cho nhiều người, địa phương cũng như trên toàn thế giới. Tôi yêu mến và tôn trọng Jackie và tất cả các bạn đã, với niềm tự hào, thay mặt nước Mỹ và xứ sở nguồn cội của các bạn. Các bạn như một bó hoa đẹp, lạ đến từ khắp nơi trên thế giới. Cám ơn các chị em phụ nữ, và cám ơn tất cả đã giữ liên lạc với tôi. Chúc mọi người khỏe mạnh và an toàn.

Jackie đến Mỹ tháng Tư 1975 sau khi Miền Bắc Việt Nam Cộng Sản chiếm Miền Nam Việt Nam. Là một goá phụ với ba con nhỏ dưới 10 tuổi, chị đã tranh đấu và vượt qua khó khăn để làm lại cuộc đời mới ở vùng Hoa Thịnh Đốn. Năm 1976, chị lập gia đình với một nhà Ngoại Giao Mỹ chị quen biết từ khi còn ở Saigon, và theo chồng đến nhiều quốc gia Âu Châu, Á Châu, các đảo Caribbean, cuối cùng đi hơn 17 năm nước ngoài trong 44 năm chung sống. Ngày trước, Jackie học tiểu học và trung học ở trường Pháp tại Việt Nam. Từ khi còn là thiếu nữ, chị đã được các bà sơ thầy của chị khuyến khích dạy các trẻ mù chữ và giúp đỡ người bệnh ở nhà thương vào cuối tuần. Sau khi học đại học ở Pháp chị trở về Saigon năm 1963.

Chị lập gia đình với ông Nguyễn Văn Bông, giáo sư Luật Khoa Chính Trị Học và Hiến Pháp tại Đại Học Luật Khoa Saigon và Giám Đốc Viện Đại Học Quốc Gia Hành Chánh Nam Việt Nam. Sau đó, ông thiết lập Phong Trào Quốc Gia Cấp Tiến, một đảng đối lập chống cộng, ủng hộ dân chủ và chống tham nhũng. Jackie dạy Pháp văn ở Alliance Francaise và tiếp tục công việc giúp đỡ các trẻ em nghèo cần trợ giúp. Giữa lúc Chiến Tranh Việt Nam sôi động, giáo sư Bông nhận chức vụ thủ tướng theo lời mời của Tổng Thống Thiệu và lập chính phủ liên hiệp. Nhưng ngay ngày hôm sau, 10 tháng Mười Một, 1971, giáo sư bị Việt Cộng ám sát. Goá bụa ở tuổi 30, Jackie lãnh trách nhiệm nuôi hai con trai và gái song sinh bảy tuổi và con trai út 5 tuổi.

Hai tháng sau, chị bỏ việc dạy Pháp văn, và trở thành Giám Đốc Văn Hoá Hội Việt Mỹ (VAA,) một trung tâm song ngữ dưới sự bảo trợ của USIS (U.S. Information Services) ở Saigon. Nơi đây, chị tổ chức những buổi thuyết trình, hội nghị, hòa nhạc, triễn lãm, và các lớp dạy nghề. Trong thời gian này, chị cũng hỗ trợ các hội phụ nữ. Phụ nữ thời đó có từ năm đến tám đứa con họ nuôi không nổi. Những góa phụ mà người chồng bỏ mình nơi trận mạc có hoàn cảnh khó khăn đặc biệt. Qua Hội Phụ Nữ Việt Nam, chị Jackie đã giúp kêu gọi các chủ nhân trả thêm hai tuần lương cho những phụ nữ còn ở nhà nuôi con sau thời kỳ sinh sản. Trong một nỗ lực phi thường, chị ủng hộ chương trình kế hoạch hóa gia đình, đặc biệt quan trọng, vì lựa chọn khác là phá thai, đang lan tràn và nguy hiểm. Năm 1973, chị và nhóm của chị vận động hành lang với Ủy Ban Y Tế Quốc Hội Việt Nam Cộng Hoà để thay đổi một luật cũ có từ thời thuộc địa, cho một luật mới hầu cho phép dùng thuốc ngừa thai như một phương cách trong kế hoạch hóa gia đình. Luật mới dù bị chống đối kịch liệt và cá nhân chị bị chỉ trích nặng nề, được thông qua và thi hành năm 1974.

Một giai đoạn mới của chiến tranh Việt Nam bắt đầu năm 1973 với Hòa Đàm Ba Lê, cho phép Bắc Việt Cộng Sản được cầm súng ở lại miền nam chiến đấu làm Nam Việt Nam sụp đổ vì Hoa Kỳ cúp viện trợ cho Miền Nam vào tháng Tư năm 1975. Jackie đang làm việc trong một cơ quan Mỹ khi đó, không có lựa chọn nào khác hơn là ra đi. Chị và các con đã qua ba trại tỵ nạn, ngủ trên ghế bố vải trong lều ở Phi Luật Tân, Guam, và Trại Pendleton, California. Cuối cùng cả gia đình được ông Sanford McDonnell, Chủ Tịch công ty McDonnell Douglas Aircraft từng quen biết Jackie trong một chuyến thăm viếng Việt Nam năm 1966, bảo trợ và chị cùng các con đã về sống với gia đình của ông ta ở St. Louis ba tháng.

Đại Sứ Ellsworth Bunker, một người bạn thân của vợ chồng Jackie trong sáu năm ông làm việc ở Việt Nam khuyên chị dời về Hoa Thịnh Đốn, nơi có nhiều bạn bè của chị sinh sống. Hai trong số bạn bè của chị dành cho chị một căn nhà ở Alexandria, Virginia, và Jackie cùng các con dọn về đó vào mùa thu năm 1975. Jackie đi làm ở Lacaze Gardner School ở Hoa Thịnh Đốn, nơi đây chị giúp nhóm người tỵ nạn Việt Nam đầu tiên học nghề mới như kế toán, dịch vụ thư ký, bấm thẻ điện tử, sửa máy truyền thanh và truyền hình. Sau khi họ tốt nghiệp, chị giúp họ tìm được việc làm. Một năm sau, chị lập gia đình với Lacy Wright, một viên chức ngoại giao và cùng chồng chị bắt đầu công việc ngoại giao đầu tiên, tại Tổng Lãnh Sự Quán Mỹ ở Milan, Ý Đại Lợi. Năm 1978, họ trở về Virginia, định cư lần này ở Falls Church.

Khi ấy đang giữa cuộc khủng hoảng thuyền nhân tỵ nạn. Hàng trăm ngàn ngưòi Việt, Khmer, và Lào đến các trại tỵ nạn ở Hong Kong, Indonesia, Mã Lai và Thái Lan. Jackie chung tay với Hội Phụ Nữ Thái Bình Dương Á Mỹ (Asian Pacific American Women), Pan Asia, vận động hành lang với Quốc Hội Mỹ giúp đỡ và tái định cư nhiều người trong số này. Nhiều ngàn người đã đến vùng Hoa Thịnh Đốn trong làn sóng tỵ nạn thứ hai này. Jackie đến làm việc với Sở Xã Hội ở Quận Fairfax, rồi đến Alexandria City, giúp thuyền nhân ở Virginia tư lực cánh sinh. Một năm sau, Jackie thiết lập Dịch Vụ Xã Hội Tỵ Nạn Đông Dương IRSS (Indochinese Refugees Social Services), một hội phi vụ lợi, và mở nhà tạm trú cho những người, trong dự án lớn chuyển tiếp khó khăn, đã bị bỏ quên. Chị tổ chức lớp huấn nghệ dạy làm vệ sinh nhà cửa, làm vườn, sửa ống nước, và xây cất mà những chủ nhân địa phương cần tới.

Một kết quả không định trước sau 5 năm làm công việc khiêm nhượng nhưng sáng giá này đã đưa Jackie ra khỏi sụ trầm cảm của chính mình. Từng đau khổ sống đời góa bụa, mất quê hương, mất nhà và nếp sống cũ, lòng tự trọng và tên tuổi bị tổn thương trầm trọng, chị nhận thấy những người khác cũng đau khổ như mình có khi còn hơn mình, chị tìm an ủi và sức mạnh trong công việc giúp đỡ họ vượt qua những thử thách đã từng làm đảo lộn cuộc đời chị. Chị tri ân gương sống của những người tỵ nạn ít học, ít tài và không tiền, nhưng kiên cường và sẵn lòng làm lại từ đầu bằng những công việc nhỏ mọn để sống còn. Chị cũng rất phấn chấn thấy thái độ cởi mở đón nhận người tỵ nạn của nhiều gia đình Mỹ.

Mặc dù lòng từ bi sau những năm dài mệt mỏi cùng những dèm pha chỉ trích từ một vài phía, chuyện tỵ nạn chung cuộc là một sự thành công. Những người tỵ nạn dần dần thiết lập được một mạng lưới hội đoàn trợ giúp nhau trong toàn quốc. Họ lập nhà hàng ăn, tiệm làm móng tay, dịch vụ vệ sinh và làm vườn, làm công việc xây cất và rắp láp dây chuyền trong các hãng xưởng. Ở một mức cao hơn, nhiều người trở thành bác sĩ, dược sĩ, luật sư, và nhà giáo. Con cái họ, không biết một tiếng Anh nào lúc khởi đầu, trở thành học trò đứng nhất lớp. Jackie nhận ra rằng làm việc trong cộng đồng của mình, giống như cá sống trong nước, là liệu pháp tốt nhất và là phương cách chắc chắn nhất để chị phục hồi cân bằng của mình. Chậm rãi và an toàn, chị đã tìm lại được bình an cho mình.

Ở tuổi 41, Jackie quyết định đi học lại. Chị ghi danh ở Đại Học Georgetown và vào năm 1984, đậu bằng Cao Học về Bang Giao Quốc Tế. Và từ năm 1985 đến 1997, chị theo chồng tới những nhiệm sở nước ngoài, nơi đó chị làm việc bán thời gian cho sứ quán Mỹ với tư cách viên chức liên lạc cộng đồng (CLO – Community Liaison Office) và trợ lý pháp lý lãnh sự quán, phỏng vấn những người xin chiếu khán. Chị cũng gây quỹ huấn nghệ cho những phụ nữ kém may mắn và làm việc giúp đỡ trẻ em thiếu dinh dưỡng trong những hoạt động xã hội và giáo dục. Vì công việc này, chị đuợc Thị Trưởng thành phố Kingston, Jamaica, trao tặng Chìa Khóa Danh Dự của Thành Phố năm 1995, người thứ hai được vinh dự này sau Đại Tướng Colin Powell có cha mẹ là người Jamaica.

Nhiệm sở cuối cùng của Jackie trước khi ông xã nghỉ hưu là Ba Tây. Từ Brasilia, chị xem đài CNN về chuyến thăm Việt Nam của Cựu Bộ Trưởng Quốc Phòng Robert McNamara, đi Hà Nội xin lỗi Đại Tướng Võ Nguyên Giáp vì nước Mỹ đã tham gia “một cuộc chiến sai lầm.” Jackie muốn hỏi ông Bộ Trưởng, có phải 58.000 lính Mỹ và hàng triệu người Việt từ Bắc chí Nam đã chết một cách vô ích trong thời chiến tranh khi ông tại chức? Bóng ma của Chiến Tranh Việt Nam trở lại với Jackie, không phải những cơn ác mộng, mà là một cuốn phim sống động quay từ từ trong óc chị. Giữa đêm khuya hôm đó, chị mở máy vi tính và bắt đầu viết.

Kết quả là, hai năm sau, quyển Autumn Cloud: From War Widow to American Activist, phát hành năm 2001. Sách kể lại bốn thế hệ của gia đình Jackie qua bốn cuộc chiến: một ngàn năm đô hộ Tàu, một trăm năm thuộc địa Pháp, 5 năm bị Nhật chiếm đóng, và 10 năm quân đội Miền Nam Việt Nam và Mỹ bảo vệ xứ sở chống lại Bắc Việt Nam. Trải nghiệm của chính chị, trong và sau cuộc chiến, là trung tâm điểm của quyển sách. Quay lại Virginia mùa thu năm 1997, Jackie nêu lên vấn đề của nạn buôn người, được khơi dậy từ một mẩu tin trên eBay tìm khách mua các cô gái trẻ Việt Nam với giá $4.500 Mk mỗi cô. Chị bắt đầu vận động hành lang Quốc Hội Mỹ và chung tay với Bộ Ngoại Giao Mỹ về Nạn Buôn Người để họ làm việc với chính phủ Việt Nam hầu truy tố bọn buôn người cũng như để bảo vệ những công nhân Việt Nam bị gởi ra nước ngoài làm việc như nô lệ và bị nô lệ tình dục. Như một phần trong nỗ lực này, Jackie thấy cần nói lên việc chính phủ Việt Nam xuất cảng lao động sang nước ngoài, những công nhân này cuối cùng bị bóc lột sức lao động trong các xưởng may dài giờ, các nhà chứa gái điếm, và những vấn đề liên quan của “cô dâu” bán cho đàn ông Đài Loan, Trung Quốc, Mã Lai, và Thái Lan. Nạn buôn người khi đó được nhìn nhận như một phần của doanh nghiệp tội ác lớn thứ ba trên thế giới, sau ma túy và khí giới. Jackie tổ chức hội nghị về nạn buôn người tại ThượngViện Mỹ và tại các trường đại học tại California và Pennsylvania, mời chuyên gia, viên chức địa phương, hội đoàn cộng đồng, và cơ quan truyền thông để nâng cao nhận thức về dịch tội ác đang ảnh hưởng không những đến Việt Nam mà còn đến toàn thế giới.

Để tìm hỗ trợ cho nỗ lực chống nạn buôn người, Jackie cũng đặt tiêu điểm vào cộng đồng Á Mỹ của mình. Chị bắt đầu viết bài cho báo Asian Fortune News trong Hoa Thịnh Đốn, trở thành nhà binh luận cho một dài truyền thanh Viêt Nam, và nói chuyện trên đài truyền hình Vietnamese American Television (VATV) và Saigon Broadcasting TV Network (SBTN-DC). Sau ngày 9/11, Jackie tham gia dự án ở Virginia do FEMA tài trợ để cung cấp tư vấn cho người Việt Nam trực tiếp hoặc gián tiếp bị ảnh hưởng vì đại nạn này. Một năm sau, để giúp sức mạnh và giúp tiếng nói cho người Mỹ gốc Việt đã thành công trong sự nghiệp và kinh doanh, chị thành lập Hội Cử Tri Việt Mỹ (Vietnamese-American Voters’ Association).

Với sự giúp đỡ của những người tình nguyện, chị ghi tên cử tri tại các trung tâm mua bán, trường học, và những nơi hội họp của người Việt. Năm 2003, tạp chí Washingtonian vinh danh chị là Washingtonian of the Year vì chị đã ghi tên được 4.000 cử tri mới trong hai năm liên tiếp. Đại Hội Đồng Quốc Hội tiểu bang Virginia, đã hai lần vinh danh chị bằng văn bản nhìn nhận việc làm xuất chúng của chị trong những dịch vụ xã hội và hoạt động chống nạn buôn người. Nhà phát hành tạp chí Asian Fortune News yêu cầu chị viết bài về Lễ Trao Giải Thưởng Olympics của Người Cao Tuổi ở Falls Church, Virginia. Tại đó chị đã gặp gỡ một nhóm người cao tuổi, thành viên của một cuộc thi, đang giúp vui cử toạ bằng các bài hát, bài múa. Họ thúc đẩy chị, như một người Á Đông, dự thi cùng với 13 phụ nữ khác ̉̉từ 60 tuổi trở lên để tranh chức Hoa Hậu Ms. Virginia Senior America 2004.

Muốn chứng tỏ rằng người Á Đông đang đóng góp văn hóa của họ vào đời sống xã hội Mỹ, chị ghi tên dự thi và chiếm giải Hoa Hậu. Trong thời gian một năm, chị đại diện tổ chức Ms. Senior America tại Virginia, tình nguyện giúp vui giải trí tại nhà thờ, trường học, nhà thương, và trung tâm người cao tuổi. Đó là một trong những trải nghiệm bổ ích nhất của cuộc đời ở tuổi 63, chị đã đem nụ cười điểm trên môi của không biết bao người. Từ năm 2012 đến 2014, Jackie theo chồng đến một nhiệm sở sau khi nghỉ hưu nhận công việc của sứ quán Mỹ ở Vientiane, Lào. Tại đây, chị làm việc với tư cách là viên chức liên lạc cộng đồng của sứ quán (CLO) và hỗ trợ sứ quán giúp trung tâm điều trị ma túy chính của Lào.

Với những tình nguyện viên trong nhóm Women’s International Group địa phương, chị đến viếng khu dành cho phụ nữ tại trung tâm, một số người đã từng dùng methamphethamine, và tổ chức hàng tuần các lớp dạy nấu ăn, may vá, làm bánh, vẽ, vũ line dancing, và thiền. Giờ đây, trở về Virginia, chị có chương trình hàng tuần phát đi toàn quốc của VATV (Vietnamese American Television), “The Voice of Vietnamese Voters” bình luận về chính sách của chính quyền gồm có di dân, thương mại, giáo dục và sức khỏe. Chị năng động dấn thân làm việc với CAPAVA (Coalition for Asian Pacific Americans in Virginia), mà chị là hội viên Hội Đồng Quản Trị không liên tục, trong 20 năm qua. CAPAVA ủng hộ lợi ích về xã hội, kinh tế, văn hóa và thương mại cho người Mỹ gốc Châu Á-Thái Bình Dương. Như một dịch vụ công cộng trong mùa đại dịch, nhóm CAPAVA gây quỹ và quyên tặng hàng ngàn khẩu trang và thiết bị bảo hộ cá nhân các loại cho bệnh viện và nhân viên chống dịch tuyến đầu ở miền bắc Virginia. Jackie chịu trách nhiệm khu vực Alexandria, nơi chị cư ngụ, và đã tự mình đem khẩu trang giao cho cảnh sát và nhân viên chữa cháy địa phương. CAPAVA đã tặng 35.000 khẩu trang cho vùng Hoa Thịnh Đốn. Quyển tự truyện Autumn Cloud của chị do nhà Capital Books, Inc. phát hành năm 2001. Phiên bản bìa mềm được phát hành một năm sau. Chị là một trong 15 người được vinh danh Washingtonian of the Year 2003 của Tạp Chí Washingtonian cho 27 năm hoạt động cộng đồng liên tục và tham gia sinh hoạt công dân của chị.

Sheila Switzer AAFSW Program Chair & Foreign-Born Spouse State Liaison

Đăng tải tại Tin Cộng Đồng | Để lại phản hồi

Hàng ngàn công an Quảng Đông bí mật tiến vào Hồng Kông đàn áp người biểu tình – TinhHoa.Net

About this website

M.TINHHOA.NET

Hàng ngàn công an Quảng Đông bí mật tiến vào Hồng Kông đàn áp người biểu tình – TinhHoa.Net

Từ khi chính quyền Trung Quốc đẩy mạnh “Luật An ninh Quốc gia phiên bản Hồng Kông”, người…

Đăng tải tại Tin Thế Giới | Để lại phản hồi