Hội Đồng Quản Trị Tri Ân Foundation trân trọng thông báo:
Lễ Khánh Thành Đài Tưởng Niệm Tri Ân sẽ được tổ chức vào lúc 2 giờ chiều thứ hai, ngày 9 tháng 10 năm 2023 tại Veterans Memorial Park, Jeffersontown, Kentucky.
Đài Tưởng Niệm Tri Ân — với mục đích ghi nhớ công ơn các chiến sĩ Việt, Mỹ, và đồng minh trong cuộc chiến bảo vệ miền Nam Việt Nam — được xây dựng bằng đá hoa cương từ Việt Nam theo kiểu mẫu của Grega Vezyak, một kiến trúc sư người Slovenia. Kiểu mẫu này được chọn trong một cuộc thi vẽ kiểu quốc tế tổ chức năm 2016 với sự tham gia của 128 kiến trúc sư từ 29 quốc gia khác nhau.
Ở giữa sân Đài Tưởng Niệm là 8 cột xi măng cao 30 feet, tượng trưng cho 8 quốc gia đồng minh cùng đóng góp xương máu vào cuộc chiến bảo vệ tự do. Trên một bức tường dài 120 feet là nhiều hình ảnh về tinh thần chiến đấu, sự hy sinh của các chiến sĩ Việt Mỹ, cũng như về hai cuộc di cư khổng lồ của người Việt Nam trốn chạy chế độ Cộng Sản năm 1954 và sau năm 1975.
Trong buổi lễ khánh thành, quý vị sẽ được nghe ban quân nhạc của Sư Đoàn 101 Nhảy Dù Hoa Kỳ trình tấu
hai bài quốc ca Hoa Kỳ và Việt Nam Cộng Hòa, cùng nhiều bản nhạc khác. Quý vị cũng sẽ được nghe tâm tình của Thiếu Tướng Dean Allen Youngman và Thiếu Tướng Lương Xuân Việt, hai vị lãnh đạo quân sự từ hai thế hệ liên quan đến chiến tranh Việt Nam.
Quý đồng hương ở Louisville, nếu cần phương tiện di chuyển, xin vui lòng liên lạc với Tâm Đỗ, điện thoại số (502) 751-1011, hoặc Tâm Dương, (502) 514-9296, để ghi danh lấy chỗ trên xe bus của ban tổ chức.
Chúng tôi sẽ liên lạc với quý vị về giờ giấc và địa điểm lên xe.
Những quý vị có phương tiện di chuyển tự túc, xin vui lòng đậu xe tại Southeast Christian Church, 920 Blankenbaker Pkwy, Louisville, Kentucky 40243. Tại đây, sẽ có xe bus chở quý vị đến địa điểm hành lễ từ 12 giờ trưa đến 1:30 chiều, và đưa quý vị trở về bãi đậu xe từ 3 đến 5 giờ chiều. Xin lưu ý: địa điểm hành
lễ không có chỗ đậu xe.
Trân trọng kính mời quý đồng hương, cộng đồng người Việt gần xa, các hội đoàn, tổ chức cựu chiến binh khắp nơi, cũng như các cơ quan truyền thông đến tham dự ngày vui này.
Thay mặt Ban Tổ Chức,
Yung Nguyen
Tri Ân Foundation, Chairman
Vietnamese Community of Louisville, President
Announcement
The Board of Directors of the Tri Ân Foundation is pleased to announce that the Dedication Ceremony of the Tri Ân Monument will be held at 2 p.m. on Monday, October 9, 2023 at the Veterans Memorial Park, Jeffersontown, Kentucky.
The Tri Ân Monument — with the purpose of paying tribute to the Vietnamese, American, and allied soldiers who fought in the defense of South Vietnam — is built with granite from Vietnam according to the model of Grega Vezyak, a Slovenian architect. This model was selected in an international design
competition held in 2016 with the participation of 128 architects from 29 different countries. In the main plaza of the Monument are 8 concrete columns, each 30 feet high, symbolizing the 8 allied na4ons that
contributed troops to the fight for freedom. On a 120-foot-long wall are many pictures showing the fighting spirit and sacrifices of Vietnamese and American soldiers, as well as images from the two exoduses of
Vietnamese people fleeing the Communist regime in 1954 and again in 1975.
During the inauguration ceremony, you will hear the military band of the 101st Airborne Division performing the national anthems of the United States and the Republic of Vietnam, among other musical pieces. You will also hear from Major General Dean Allen Youngman and Major General Luong Xuan Viet,
two military leaders from two genera4ons related to the Vietnam War.
On behalf of the Organizing Committee,
Yung Nguyen
Tri Ân Foundation, Chairman
Vietnamese Community of Louisville, President
Chuyến viếng thăm Tượng đài Trí Ân và khu vực kỹ thuật số của nó sẽ là một trải nghiệm đáng nhớ đối với tất cả mọi người. Những người lính đã chiến đấu sẽ có thể kết nối với những người đồng đội mà họ đã phục vụ cùng. Các thủy thủ sẽ biết được số phận của những người tị nạn được giải cứu hàng thập kỷ sau khi đưa họ đến nơi an toàn. Gia đình của những người đã ngã xuống sẽ biết được những câu chuyện và hiểu biết mới về sự hy sinh của người thân yêu của họ. Các nhà giáo dục và học sinh sẽ hiểu sâu hơn về một phần quan trọng của lịch sử thế giới.
Cụm từ “Trí Ân” có nghĩa là “lòng biết ơn sâu sắc”. Với lòng biết ơn sâu sắc, chúng tôi vinh danh những người đã chiến đấu bảo vệ tự do, dân chủ cho nhân dân miền Nam Việt Nam trong chiến tranh.
Chúng tôi cảm ơn và vinh danh tất cả những người đã nỗ lực nhân đạo giúp hàng triệu người tị nạn Việt Nam đến được nơi trú ẩn an toàn trên hành trình tìm kiếm tự do sau chiến tranh.
Tám cột bê tông tre đứng uy nghi, gợi nhớ đến tám đồng minh chống cộng đã cùng nhau nỗ lực vì tự do cho nhân dân Việt Nam – Nam Việt Nam, Hoa Kỳ, Úc, Thái Lan, Hàn Quốc, New Zealand, Trung Hoa Dân Quốc (Đài Loan) và Philippines.