Suitcase
Bạn mang được gì trong chiếc vali bạn xách theo lúc lìa đời
Vương Đằng dịch
The Suitcase | Cái Vali |
A man died, when he realized it, he saw God coming closer with a suitcase in his hand. | Khi một người đàn ông nhận thức rằng mình đã chết, ông thấy Thượng Đế/Chúa đến gần hơn với một cái va-li trong tay. |
God said: Alright son, it’s time to go. | Thượng Đế bảo: Nầy con, đã đến lúc đi rồi. |
Surprised the man responded: Now? So soon? I had a lot of plans… | Ngạc nhiên, người đàn ông trả lời: Bây giờ sao? Mau quá vậy? Con có nhiều dự định… |
– I’m sorry but it’s time to go. | _ Rất tiếc nhưng đã đến giờ đi rồi. |
– What do you have in that suitcase? the man asked. | Người đàn ông hỏi: Thượng Đế có gì trong cái va-li đó vậy? |
God answered: Your belongings. | Thương Đế trả lời: Những gì thuộc về nhà ngươi. |
– My belongings? You mean my things, my clothes, my money? | _ Những gì thuộc về con? Ý Thượng Đế muốn ám chỉ những đồ đạc, áo quần, tiền bạc của con? |
God answered: Those things were not yours; they belonged to the earth. | Thượng Đế trả lời: Những cái đó đã không phải của nhà người; chúng thuộc vào trần gian. |
– Is it my memories? The man asked. | Người đàn ông hỏi: Có phải nó là ký ức của con? |
God answered: Those never belonged to you; they belonged to Time. | Thượng Đế trả lời: Những cái đó đã không bao giờ thuộc về nhà người; chúng thuộc vào Thời Gian. |
– Is it my talents? | _ Có phải là những tài ba của con? |
God answered: Those were never yours; they belonged to the circumstances. | Thượng Đế trả lời: Những thứ đó đã không bao giờ là của nhà ngươi; chúng tuỳ thuộc vào những tình huống. |
– Is it my friends and family? | _ Có phải là các bạn và gia đình? |
God answered: I’m sorry they were never yours; they belonged to the path. | Thượng Đế trả lời: Rất tiếc chúng đã không bao giờ là của nhà ngươi; họ thuộc vào con đường (mà nhà người đã đi qua). |
– Is it my wife and son? | – Có phải là vợ và con trai của con? |
God answered: They were never yours; they belonged to your heart. | Thượng Đế trả lời: Họ đã không bao giờ là của nhà ngươi; họ thuộc vào trái tim của nhà ngươi. |
– Is it my body? | _ Có phải là thân xác con? |
God answered: that was never yours; it belonged to the dust. | Thượng Đế trả lời: Cái đó đã không bao giờ là của nhà ngươi; nó thuộc vào cát bụi. |
-Is it my soul? | _ Có phải là linh hồn của con? |
God answered: No, that is mine. | Thượng Đế trả lời: Không, cái đó là của ta. |
Full of fear, the man took the suitcase from God and opened it just to find out the suitcase was empty. | Đầy sợ hãi, người đàn ông lấy cái va-li từ Thượng Đế/Chúa và mở nó ra mà chỉ thấy nó trống trơn. |
With a tear coming down his cheek, the man said: I never had anything?? | Với một giọt nước mắt lăn xuống gò má, người đàn ông thốt lên: Con đã chẳng có gì cả sao??? |
God answered: That is correct, every moment you lived were only yours. | Thượng Đế trả lời: Đúng đó, chỉ mỗi thời gian ngắn ngủi nhà người đã sống là của nhà ngươi. |
Life is just a moment–A moment that belongs to you. For this reason enjoy this time while you have it. | Cuộc đời chỉ là thời gian ngắn ngủi–Một thời gian ngắn ngủi thuộc về bạn. |
Don’t let anything that you think you own stop you from doing so. | Đừng đề bất cứ cái gì bạn nghĩ rằng bạn làm chủ ngăn bạn làm như thế. |
Live Now! | Hãy sống bây giờ! |
Live your life! | Sống đời của bạn! |
Don’t forget to be happy; that is the only thing that matters.! | Đừng quên sống hạnh phúc; đó mới là điều đáng quan tâm. |
Material things and everything else that you fought for stay here.! | Những gì vật chất và mọi thự khác mà bạn tranh đấu ở lại đây. |
YOU CAN’T TAKE ANYTHING WITH YOU…! | BẠN KHÔNG THỂ MANG BẤT CỨ GÌ THEO BẠN … |
Share this reflection with anyone you love or appreciate. Enjoy every second you live. | Hãy san sẻ quan điểm nầy với bất cứ người nào mà bạn thương yêu hay quý báu. Hãy hưởng thụ mỗi giây bạn sống.
|
Được xem 1 lần, bởi 1 Bạn Đọc trong ngày hôm nay