Những khuôn mặt, những đôi mắt rất sáng trong tranh vẽ xuất thần!

Phan Thị Hồng is with Hoa Kim Ngo and 6 others.
Những khuôn mặt, những đôi mắt rất sáng trong tranh vẽ xuất thần!

Sưu tầm một vài bức tranh vẽ chân dung truyền thần những chị em có tâm hồn cao đẹp của người họa sĩ tài hoa, có tâm và yêu quê hương – đất nước: Họa sĩ Van Dan Jos.

Xin trân trọng cảm ơn người họa sĩ tài hoa Van Dan Jos và hướng tấm lòng trân quý đến các chị em phụ nữ dấn thân vào con đường dài tranh đấu.

Những hình ảnh đẹp, những Phụ Nữ VN tuyệt vời ở thế kỷ 21, họ xứng đáng là con cháu bà Trưng, bà Triệu!

Lòng thiết tha yêu nước sâu đậm, can đảm và coi thường cái chết hoặc tù đày.

Những con người nối gót “Bà Trưng – Bà Triệu”.

Hiên ngang bước bạo quyền đâu sợ nữa
Như Trưng Vương ngời khí ánh gương soi 
Như Mê Linh Trống Đồng vang tiếng gọi
Đất anh hùng lừng lẫy dấu thiên thu
(Thơ @Vũ Đăng Khoa)

Những người phụ nữ rất bình thường
Nhưng không cam chịu mãi đau thương
Nên họ đấu tranh đòi quyền sống
Đáng để trượng phu phải kính nhường !
(Quyên Trần)

Mời các bạn cùng thưỡng lãm nét cọ xuất thần của người họa sĩ đáng quý: Van Dan Jos.

Phan Thị Hồng

Image may contain: 1 person, smiling, closeup
Image may contain: 1 person, shoes
Image may contain: 1 person, smiling, child and closeup
Image may contain: 1 person, closeup
Image may contain: 1 person, closeup
Quyên Trần Những người con cháu của Trưng Vương
Đau thương đã mấy chục năm trường
Nay họ thổi bùng lên ngọn lửa
Toàn dân hãy trông đó làm gương !

Thân tín của Tập Cận Bình bất ngờ tự tử ?

Thân tín của Tập Cận Bình bất ngờ tự tử ?

SOHA.VN

Ông Trịnh Hiểu Tùng vừa nhận chức vụ tại Macau hồi năm ngoái. Trước đây ông từng là đồng nghiệp cũ của ông Tập trong thời gian họ giữ chức vụ tại tỉnh Phúc Kiến.

Bưu điện Hoa Nam Buổi sáng (SCMP – Hồng Kông) dẫn lời đại diện của Văn phòng Liên lạc Hồng Kông và Macau, đặt trụ sở tại Bắc Kinh, cho biết ông Trịnh Hiểu Tùng (Zheng Xiaosong), người đứng đầu văn phòng tại Macau đã bất ngờ qua đời ở tuổi 59 hôm thứ 7 vừa qua (20/10 – theo giờ địa phương).

Theo thông cáo của các quan chức Bắc Kinh, ông Trịnh đã gieo mình từ tầng cao của căn hộ tại Macau. Nguyên nhân ban đầu được xác định là “do trầm cảm”.

Donald Trump và ngọn lửa giải thể chế độ độc tài (Bài đăng ngày 4.12.2016).

Trang Minh is with Quyết Thắng and Phạm Thành.
Tôi thích Trump vì Trump ghét độc tài và muốn giải thể CS !
About this website

Có hàng triệu ngươi Mỹ không thích Donald Trump và hàng triệu người Mỹ thích Donald Trump. Người yêu hay ghét Donald Trump đều có lý do riêng của họ. Tôi thuộc trong số những người thích Donald Trump. Có nhiều lẽ để tôi thích Donald Trump. Chẳng hạn, Donald Trump sẽ vì nước Mỹ mà làm cho nước Mỹ mạnh trở lại. Người Mỹ trước hết hãy vì nước Mỹ. Nước Mỹ đã suy yếu đi nhiều vì phải nai lưng gồng gánh quá nhiều tránh nhiệm quốc tế. Đặc biệt, trong 16 năm qua, với chính sách mềm mại dân chủ của Đảng Dân chủ lẫn Đảng Cộng hòa cầm quyền, nước Mỹ đã bị mất cắp (chữ của Donald Trump) quá nhiều, từ công ăn việc làm, thu nhập đến các kỹ thuật tiến tiến của nước Mỹ. Kẻ ăn cắp trí tuệ, của cải và cả tự do của nước Mỹ đã mạnh dần lên. Nước Mỹ bị yếu đi không chỉ ở các nước khác mạnh lên mà yếu ngay ở trong lòng nước Mỹ.

Nước Mỹ dưới mắt thiên hạ đang dần biến thành một thằng bờm cho thiên hạ giễu cợt, thậm chí mắng mỏ tổng thống Mỹ như tổng thống Philippin và là một con vịt béo cho thiên hạ vặt lông. Nước Mỹ bị xúc phạm một cách tồi tệ như chưa bao giờ xảy ra. Nền cộng hòa hơn 200 năm của nước Mỹ không thể chấp nhận điều này, đã quyết định lựa chọn Donald Trump làm ông chủ Nhà Trắng để cứu nước Mỹ và củng cố lại vị trí siêu cường số 1 của nước Mỹ. Đó là điều tôi thích thứ nhất ở Donald Trump.

Điều tôi thích thứ 2 ở Donald Trump là ông ta rất ghét cộng sản, ghét chế độ độc tài. Donald Trump thẳng thắn chỉ vào mặt Trung Quốc là kẻ ăn cắp, là kẻ thù của nước Mỹ. Donald Trump không ngại ngần tuyên bố sẽ tìm cách tiêu diệt chế độ cộng sản và chế độ độc tài. Với những tuyên bố thẳng tưng của Donald Trump như vậy, nó thực sự là mồi lửa hâm nóng tinh thần đấu tranh đòi dân chủ, giải thể cộng sản cầm quyền ở những nước còn có chế độ độc tài, còn chế độ do cộng sản cai trị. Nó khác hẳn với Bill Clintơn hay B.Obama chỉ muốn giải thể chế độ độc tài bằng củ cà rốt với kịch bản rủ rê các nước độc tài vào sân chơi dân chủ. Chính cách này của Bill Clinton và kế tiếp là B. Obama đã làm nguội và tạo ra ảo tưởng cho những người đấu tranh rằng, cứ từ từ rồi chính quyền độc tài sẽ thay đổi. Chính sách của Bill và Obama thực chất đã làm nản lòng và phân hóa tư tưởng đấu tranh của những người đấu tranh chống cộng sản cầm quyền, chống độc tài; giúp cho những người có tư tưởng lừng khừng, những kẻ cơ hội không ngả về phe đấu tranh mà ngã về phía chính quyền độc tài.

Nhìn lại phong trào đấu tranh giải thể cộng sản cầm quyền Việt Nam trong thời B. Obama làm tổng thống, dường như chẳng có một bước tiến nào. Có thể có hàng chục ngàn ngươi đứng bên vỉa hè vẫy cờ, hoan hô, chào đón B. Obama đến thăm Việt Nam năm 2016, nhưng những người đấu tranh, đặc biệt là người xuống đường, dường như không tăng lên. Những cuộc xuống đường biểu tình vẫn là vài trăm những khuôn mặt quen cũ. Đặc biệt, sự bắt bớ những người đấu tranh không có dấu hiệu thuyên giảm mà có xu hướng tăng lên. Tại sao vậy? Tại cộng sản cầm quyền Việt Nam bắt được thóp nước Mỹ muốn Việt Nam mạnh lên để thay đổi. Cộng sản có đàn áp, bắt bớ, bỏ tù nhiều người, nước Mỹ cũng không thể thay đổi kịch bản chơi đã định. Thực tế, nước Mỹ chủ yếu chỉ lên tiếng cho có. Thực tế, chính sách đối ngoại của chính quyền Mỹ trong 16 năm qua, chỉ từng bước làm cho cộng sản cầm quyền Việt Nam mạnh lên, có uy tín hơn lên, như Việt Nam là thành viên của Hội đồng nhân quyền quốc tế, như ngoại lệ tiếp TBT Đảng CSVN tại Nhà Trắng, như Việt kiều được thoải mái gửi tiền về nước, vân vân.

Với Danald Trump thì sự nhân nhượng hay chiến thuật lèo lá du dây, dẫn dụ chế độ độc tài vào sân chơi với những nước có chế độ dân chủ của 16 năm qua hay như 8 năm qua ở B.Obama sẽ không còn. Quan hệ sẽ là: Anh là anh mà tôi là tôi. Dân chủ là dân chủ. Độc tài là độc tài. Ai muốn chơi với Mỹ phải tuân theo cách chơi của người Mỹ. Anh muốn có A anh phải chấp nhận những điều kiện để có A. Giá trị nhân quyền là phổ quát, không còn chỗ cho những luận điệu xảo trá: nhân quyền mỗi nước mỗi khác như cộng sản Việt Nam luôn mồm rêu rao.

Với luật chơi mới của Donald Trump, tôi tin nước Mỹ sẽ mạnh lên. Với sự yêu ghét rõ ràng, Donald Trump và nước Mỹ sẽ tạo nên một ngọn lửa kích thích những người đấu tranh thêm mạnh mẽ hơn, quyết tâm và quyết liệt hơn trong việc đấu tranh xóa bỏ chế độ độc tài trên quy mô thế giới trong đó có Việt Nam. Những người đấu tranh sẽ được yểm trợ thực chất hơn. Tôi tin vào điều này. Và tôi hoan hô Donal Trump.

Nhóm BĐX

Tai nạn giao thông tại ngã tư Hàng Xanh vào tối chủ nhật 21/10/2018.

Tai nạn giao thông tại ngã tư Hàng Xanh vào tối chủ nhật 21/10/2018.

Lúc 23h30 ngày 21/10, người phụ nữ doanh nhân – giám đốc một ngân hàng thuộc PVCOMBANK – lái chiếc xe BMW “lùa” một số xe máy và chỉ đừng lại khi một một tài xế xe taxi can đảm phóng xe lên cản lại và chấp nhận bị xe của nữ doanh nhân tông vào hông xe taxi.

Chiếc ôtô hiệu BMW chạy trên đường Điện Biên Phủ, hướng quận 3 đi cầu Sài Gòn. Khi đến ngã tư cầu vượt Hàng Xanh, xe này bất ngờ mất lái, tông 5 xe máy và một taxi đang lưu thông cùng chiều.

Xin chia buồn người đã chết và những người bị thương, nhắc nhở người phụ nữ doanh nhân khi đã say xỉn không nên lái xe.

Image may contain: one or more people and outdoor
Image may contain: car and outdoor
Image may contain: one or more people, motorcycle and outdoor

TÔI CHƯA BAO GIỜ QUÊN EM

Image may contain: 1 person, smiling, standing and outdoor
Image may contain: 6 people, people smiling

Nguyễn Mh Hélène is with Quang Ke Nguyen and 26 others.

TÔI CHƯA BAO GIỜ QUÊN EM 

Hôm nay ngày người phụ nữ của VN họ mong chờ, họ đón nhận những lời khen và bó hoa tươi thắm cùng với những món quà nhân ngày 20-10. Một ngày mặc định của nhà cầm quyền cộng sản thể hiện quyền bình đẳng của phụ nữ.

Nguyễn Đặng Minh Mẫn. Một tù nhân chính trị bị nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam bắt giam tháng 7 năm 2011 và kết án 8 năm tù giam 5 quản chế. Một cô gái 25 tuổi chỉ vì lên tiếng đòi chủ quyền Hoàng Trường Sa do giặc trung cộng xâm chiếm mà bị kết án bất công, và vô nhân đạo.

Em là người phụ nữ có mức án gần như cao nhất trong vụ án của 17 Thanh niên công giáo yêu nước !

Em đã từ chối và không hợp tác với cơ quan điều tra để đổi lại bản án nặng nề. Hôm nay những bông hoa tươi thắm tràn ngập sắc màu trên mọi miền đất nước nhưng tôi xin gửi đến em một tình yêu vô bờ, sự khâm phục và lòng kính trọng

Còn 10 tháng nữa Em sẽ ra khỏi nhà tù nhỏ nhưng tôi tin với lòng cam đảm của em dù ở bất cứ nơi đâu tình yêu đất nước trong em vẫn lan tỏa, sẽ bùng cháy để cho đất nước được sớm tự do.

Tôi nhớ có lần gặp anh Nguyễn Quốc Quân , anh đã kể về cô bé Mẫn , em với thân hình bé nhỏ gầy còm vì tù đày , vì những lần tuyệt thực , vì bị tra tấn , nhưng ý chí em rất cao , em nhắn gửi lời từ phòng giam nói lớn cho tất cả các tù nhân yêu nước :

” Anh nói với tất cả các ACE là em vẫn trước sau như một ”
câu nói mộc mạc giãn dị nhưng đầy hào khí !

Em đã mất đi tất cả tuổi thanh xuân trong chốn lao tù , một cô gái đầy can đãm , nhiệt huyết và xinh đẹp !

Tôi luôn nhớ về em , người em gái tôi rất thương yêu dù tôi chưa gặp ngoài đời !!
Ngoài tôi ra thì có ai lên tiếng cho em trong suốt thời gian tù đày không , hay họ đã quên ?

Lời chia sẻ với cô em gái tôi luôn nhớ

Lời luật sư: Gia đình 4 người treo cổ ở Hà Tĩnh, cần làm rõ chi tiết “chạy án 74 triệu”

Nha Trang Lê shared a link.

THAOTIN.NET
Lời luật sư: Gia đình 4 người treo cổ ở Hà Tĩnh, cần làm rõ chi tiết “chạy án 74 triệu” Thaotin | Thời Sự | 21 – 10 – 2018 43 Cả gia đình 4 người gồm hai vợ chồng và hai con nhỏ treo cổ ở thôn Minh Châu (xã Kỳ Hợp, huyện Kỳ An…

‘Bất tuân dân sự: Quyền cuối cùng của người dân nếu Nghị định Luật An ninh mạng được ký!’

Hảo Võ Thị

“Tôi thì thấy có 1 điều rất khó tin và nguy hiểm, hướng dẫn do Bộ Công an làm đấy nó vô hiệu hoá Toà án và tư pháp, nó trở thành sự tuỳ tiện muốn nghi ai, bắt ai cũng được.”

About this website

 

RFA.ORG
Tôi thì thấy có 1 điều rất khó tin và nguy hiểm, hướng dẫn do Bộ Công an làm đấy nó vô hiệu hoá Toà án và tư pháp, nó trở thành sự tuỳ tiện muốn nghi ai, bắt ai cũng được. – Nhà nghiên cứu Nguyễn Khắc Mai

Trở lại với ý kiến của luật sư Nguyễn Văn Hậu, ông nhấn mạnh thêm ở không gian mạng, mỗi người trong xã hội có quyền bình luận hoặc khác nhau về chính kiến, nhưng tuyệt đối đừng bao giờ xâm phạm đến người khác.

Và theo ông, điều mà ông gọi là “trật tự không gian mạng” này phải được Luật An ninh mạng qui định.

Hiện tại trên mạng xã hội có rất nhiều ý kiến, bài viết cá nhân bày tỏ quan điểm bất bình về văn bản Dự thảo Nghị định Luật An ninh mạng.

Về phía quốc tế, ngày 12/6/2018, có 17 nhà lập pháp Mỹ kêu gọi giới chức điều hành cấp cao Facebook và Google chống lại Luật An ninh mạng mà chính phủ Việt Nam vừa thông qua hôm 12 tháng 6.

Riêng nhà nghiên cứu Nguyễn Khắc Mai dự liệu rằng, nếu chính phủ Việt Nam đồng ý thông qua văn bản Nghị định này, thì sẽ “đẩy xã hội Việt Nam đi tới 1 thái độ bất tuân dân sự – quyền cuối cùng của người dân Việt Nam.”

Hé lộ sự thật động trời của Trung Quốc trong một bức thư kêu cứu của tù nhân

 

Hé lộ sự thật động trời của Trung Quốc trong một bức thư kêu cứu của tù nhân

Click image for larger version

Name:	1.1.jpg
Views:	0
Size:	40.4 KB
ID:	1290588  Click image for larger version

Name:	1.2.png
Views:	0
Size:	182.9 KB
ID:	1290589 Click image for larger version

Name:	1.3.jpg
Views:	0
Size:	41.9 KB
ID:	1290590
Một tù nhân Trung Quốc đã viết một lá thư kêu cứu. Bức thư này đã được một người mua sắm ở Mỹ tình cờ phát hiện. Nội dung bức thư đã hé lộ sự thật về một nền sản xuất sử dụng “nô lệ thời hiện đại” của Trung Quốc.

Tờ The Epoch Times cho hay, sau khi nhận được thông tin phản ảnh từ người vô tình phát hiện bức thư, phóng viên của kênh truyền thông Vox, Hoa Kỳ, đã lần theo địa chỉ nhà tù trong bức thư để tìm hiểu câu chuyện về những tù nhân đang bị ngược đãi ở đó và chuỗi cung ứng các sản phẩm gia công xuất khẩu của Trung Quốc.

Vào tháng 3/2017, bà Christel Wallace ở Arizona đã phát hiện một lá thư gấp nhỏ giấu kín dưới đáy chiếc túi xách màu hạt dẻ mà cô mua từ một cửa hiệu của nhà cung cấp sản phẩm túi da Walmart vài tháng trước đó.


Bà Christel Wallace, người tìm thấy bức thư cầu cứu của tù nhân Trung Quốc trong túi xách mua tại chuỗi cửa hàng túi da Walmart. (Ảnh: Amomama)
Bức thư được viết bằng tiếng Trung, với nội dung: “Các tù nhân tại nhà tù Yingshan ở Quảng Tây, Trung Quốc phải làm việc 14 tiếng một ngày và không được phép nghỉ trưa. Chúng tôi phải làm thêm giờ cho đến nửa đêm. Mọi người bị đánh đập nếu không hoàn thành công việc được giao. Không có muối và dầu trong bữa ăn của chúng tôi. Tất cả đồ thăm nuôi bị các cai ngục ăn chặn. Các tù nhân mắc bệnh bị khấu trừ tiền thuốc vào lương. Tù nhân ở Trung Quốc bị đối xử không bằng ngựa, bò, dê, lợn hay chó ở Mỹ”.

Một tháng sau khi bức thư được phát hiện, con dâu của bà Wallace, chị Laura Wallace, đăng hình ảnh chụp bức thư kèm ghi chú lên Facebook, thông tin này đã nhận được sự quan tâm rất lớn của cộng đồng mạng. Sau đó các cơ quan truyền thông địa phương đã cử phóng viên tìm hiểu về câu chuyện có phần ly kỳ này.


Ảnh chụp bức thư nói về điều kiện lao động khổ sai trong nhà tù Trung Quốc. (Ảnh: Facebook của Laura Wallace)
Vào thời điểm đó, phát ngôn viên của Walmart nói với KVOA, một cơ quan truyền thông trực thuộc hãng truyền thông NBC, rằng công ty không thể đưa ra bình luận vì “không có cách nào để xác minh tính chân thực của bức thư”. Vì điều này, nữ nhà báo Rossalyn A. Warren đã tới Trung Quốc để tìm tới nhà tù, nơi sản xuất các túi da mà Walmart nhập, nhằm làm sáng tỏ mọi chuyện. Những phát hiện của cô được ghi lại trong bài báo đăng trên Vox ngày 10/10/2018.

Kết quả điều tra của Vox
Theo thông tin trên bức thư, và nhờ sự giúp đỡ của tổ chức Laogai (LRF), chuyên nghiên cứu về các nhà tù và trại cưỡng bức lao động ở Trung Quốc, nhà báo Warren đã tìm tới Quế Lâm, một thành phố thuộc tỉnh Quảng Tây, Trung Quốc để khám phá sự thật.

Khi tới nơi cô nhận được thông tin nhà tù Yingshan đã đóng cửa trước đó. Nói chuyện với cư dân xung quanh nhà tù, mọi người đều xác nhận đã từng tồn tại một nhà tù ở đó. Nhiều người nói rằng đã từng hoặc có người thân làm việc cho nhà tù này.

Một người dân tên Zhenzhu cho biết chồng bà đã từng là công nhân tham gia xây dựng nhà tù. Và thường xuyên quay lại sau khi nhà tù đã xây xong để thực hiện công tác bảo trì.

Các xe tải từ tỉnh Quảng Đông thường xuyên ra vào nhà tù này để lấy hàng, chồng của bà Zhenzhu nói với Warren.

Khi Warrren liên lạc với công ty Walmart thì được biết công ty này sau khi tổ chức một cuộc điều tra nội bộ đã thấy rằng ví da được cung cấp từ đối tác Trung Quốc không đáp ứng được các tiêu chuẩn của mình vì thế đã ngừng hợp tác với họ.

Walmart đã từ chối trả lời câu hỏi rằng công ty này có biết các ví da nhập từ Trung Quốc được sản xuất bởi các tù nhân của nhà tù Yingshan hay không.

Lá thư từ nhà tù
Câu chuyện này tương tự câu chuyện được kể trong bộ phim tài liệu “Lá thư từ Mã Tam Gia”.

Vào năm 2011, một phụ nữ có tên Julie Keith, cư dân vùng Oregon (Hoa Kỳ), đã phát hiện một lá thư trong món đồ chơi mà cô mua về trong dịp Halloween. Nội dung bức thư được viết bằng cả tiếng Trung và tiếng Anh, mô tả điều kiện sống khủng khiếp trong trại cải tạo Mã Tam Gia, một trại lao động mà giới chức Trung Quốc dùng để bức hại các học viên Pháp Luân Công.

Tác giả của bức thư mà cô Keith phát hiện được là Tôn Nghị, một học viên Pháp Luân Công bị giam giữ tại Trại lao động cưỡng bức Mã Tam Gia.

Không những phải chịu đựng nhiều cuộc tra tấn tàn độc và kéo dài, ông Tôn còn bị ép làm việc trong chế độ khổ sai khoảng 20 tiếng mỗi ngày. Công việc mà ông phải thực hiện là sản xuất đồ chơi, trong đó có các đồ chơi dùng cho dịp Halloween.

Một lần, ông Tôn đã thực hiện một kế hoạch liều lĩnh khi bí mật bỏ 20 bức thư vào trong các sản phẩm mà các tù nhân của Mã Tam Gia sản xuất. Những đồ chơi này sau đó được xuất sang Hoa Kỳ và cô Keith là người đã mua một trong số đó.


Ông Tôn Nghị và bức thư ông viết khi còn là tù nhân ở trại lao động cưỡng bức Mã Tam Gia. (Ảnh: Minghui)
Sau khi bộ phim về trại cải tạo Mã Tam Gia được công chiếu, dưới sức ép của quốc tế và giới truyền thông, vào năm 2013 nhà chức trách Trung Quốc đã buộc phải tuyên bố xóa bỏ các trại cưỡng bức lao động trên toàn quốc.

Nhưng theo The Epoch Times, nhiều tù nhân tại các trại cải tạo không được phóng thích mà bị chuyển tới những nhà tù khác.

Chuỗi cung ứng hàng xuất khẩu “Made in China”
Sự cố nhà tù Yingshan và những nhà tù khác cho thấy một phần không nhỏ các sản phẩm xuất khẩu của Trung Quốc được sản xuất trong các nhà tù, và cách các công ty phương Tây vô tình đã trở thành nhân tố hỗ trợ nền kinh tế nô lệ của Trung Quốc.

“Ở Trung Quốc, tất cả các số liệu thống kê liên quan tới các trại lao động cưỡng bức đều thuộc về ‘bí mật quốc gia’, thị trường quốc tế rất khó thẩm tra được nguồn gốc của các sản phẩm sản xuất bởi các nhà tù ở quốc gia này”, LRF viết trong một báo cáo vào tháng 8/2018.

Quan chức Hoa Kỳ đều bị nhà cầm quyền Bắc Kinh từ chối khi đưa ra đề nghị cho thăm những cơ sở sản xuất các mặt hàng có xuất xứ Trung Quốc.

Báo cáo của LFR cũng cho thấy các công ty Trung Quốc khi xuất khẩu hàng hóa của mình sang thị trường nước ngoài, để che dấu nguồn gốc sản phầm từ các nhà tù, đã sử dụng tên các công ty khác thay thế.

Trong một số trường hợp, các công ty Trung Quốc đã không giấu giếm việc sử dụng lao động là các tù nhân để sản xuất các sản phẩm của mình, theo một điều tra của Tổ chức thế giới điều tra về cuộc đàn áp Pháp Luân Công (WOIPFG) công bố hồi tháng 4/2018.

WOIPFG nắm trong tay rất nhiều tài liệu ghi nhận câu chuyện về nhiều học viên Pháp Luân Công bị kết án vô lý và bị tra tấn trong các trại cải tạo ở khắp Trung Quốc.

Therealrtz © VietBF