Điên nặng điện

Báo Tiếng Dân

Nguyễn Thông

25-5-2023

Hồi tháng 2, tháng 3 vừa rồi, khi chưa vào mùa nóng, rộ lên chuyện đám lãnh đạo ngành điện quyết không chịu mua điện gió, điện mặt trời của các doanh nghiệp “gió trời” ở xứ này.

Lý do chúng đưa ra là phải đúng quy định, quy trình, phải có bài có bản do chúng đặt ra, doanh nghiệp nào đạt “chuẩn” thì chúng mới mua, mới được bán điện, được hòa vào lưới điện quốc gia.

Trời vẫn nắng, gió vẫn thổi, điện vẫn sinh ra, nhà nước vẫn véo von ưu đãi đầu tư, kêu gọi làm năng lượng sạch, nhưng doanh nghiệp (chủ yếu là tư nhân) vẫn không bán được điện, lỗ sặc tiết, kêu trời chả thấu.

Ông mặt trời cáu tiết, nóng chảy mỡ cho chúng nó biết tay. Chúng liền kêu thiếu điện, gào tiết kiệm điện, tăng giá điện, đòi nhường than nhường khí đốt để sản xuất điện, xúi tay Nguyễn Thiện Nhân đòi đem tiền nhà nước bù lỗ cho chúng nó (ông hàng xóm nhà tôi bực bội bảo lỗ, lỗ cái con khỉ, nó vừa chém tao tiền điện sinh hoạt trong hóa đơn tháng rồi gần gấp đôi kia kìa).

Có nhẽ những ông bà cầm đầu bộ máy cai trị xứ này, những tổng bí thư, chủ tịch nước, thủ tướng, chủ tịch quốc hội, rồi bộ chính trị, ban bí thư, rồi đủ thứ lằng nhằng dây điện được ngân sách nuôi, cần xem lại “tiền án tiền sự” của đám Bộ Công thương, đám Tập đoàn Điện lực VN trong vụ tẩy chay điện gió vừa qua.

Lạ ở chỗ các quan phụ mẫu chỉ mải họp hành, nói phét chưa bao giờ thế này chưa bao giờ thế nọ, còn vụ việc và đương sự sờ sờ ra đó thì lại không biết, hoặc cố tình không biết.

Chính chúng chứ không ai khác đã gây ra tình trạng khủng hoảng điện, thiếu điện, làm khó dễ doanh nghiệp năng lượng sạch, móc túi dân, làm khổ dân.

Hãy bắt chúng giải trình đầu đuôi về vụ không mua điện gió, điện mặt trời, nhưng đem tiền đi mua điện Lào, điện Tàu. Chống lại chủ trương của nhà nước, “lợi dụng chức vụ quyền hạn khi thi hành công vụ” chính là chúng chứ ai.

______

Mời đọc thêm: Đại biểu Lê Thanh Vân: Thừa điện gió, mặt trời mà lại nhập điện từ Trung Quốc, ai chịu trách nhiệm? (VTC). – ĐBQH: Sao phải nhập khẩu điện khi điện gió, mặt trời trong nước không hoà mạng được? (PLTP). – Lo thiếu điện mùa nắng nóng, vì sao EVN chưa mua thêm điện gió, điện mặt trời? (TN).

Ân Xá Quốc Tế đòi Việt Nam trả tự do cho ‘Thánh Rắc Hành’ Bùi Tuấn Lâm

Báo Nguoi-viet

May 23, 2023

HÀ NỘI, Việt Nam (NV) – Tổ chức Ân Xá Quốc Tế (AI) đòi Việt Nam trả tự do ngay tức khắc cho ông Bùi Tuấn Lâm vì ông chỉ bày tỏ quyền tự do ngôn luận.

“Nhà cầm quyền Việt Nam phải hủy bỏ những cáo buộc bị thổi phồng và trả tự do ngay lập tức và vô điều kiện cho ông Bùi Tuấn Lâm. Châm biếm không phải là tội ác. Cái trò hề công lý này phải chấm dứt,” AI lên tiếng qua bản tuyên bố ngày Thứ Ba, 23 Tháng Năm.

Facebooker Peter Lâm Bùi rắc hành vào tô bún bò bắt chước đầu bếp Salt Bae rắc muối thịt bò dát vàng rồi đút cho Bộ Trưởng Công An Tô Lâm ăn ở London, Anh. (Hình: Facebook Peter Lam Bui)

Ông Bùi Tuấn Lâm, năm nay 39 tuổi, nổi tiếng trên mạng xã hội Facebook và YouTube với biệt danh “Thánh Rắc Hành” sau khi ông diễn cảnh rắc hành vào tô bún bò mà ông bán tại Đà Nẵng. Ông bắt chước kiểu rắc muối vào tảng “thịt bò dát vàng” mà đầu bếp Salt Bae trình diễn trước khi cắt một miếng đút vào miệng ông Tô Lâm, bộ trưởng Công An, tại nhà hàng của ông ta ở London, Anh, hồi đầu Tháng Mười Một, 2021.

Nhà cầm quyền Việt Nam loan báo sẽ đưa ông ra tòa án tại Đà Nẵng kết án ngày 25 Tháng Năm này. Ông bị vu cho tội “tuyên truyền chống nhà nước” qua những bài viết và clip trên YouTube nhạo báng hoặc đả kích những sai trái trong chính sách cai trị ngược lòng dân của chế độ, theo Khoản 1 Điều 117 của Luật Hình Sự. Nếu bị kết án, bản án có thể đến 12 năm tù.

Tổ chức AI nói những cáo buộc mà nhà cầm quyền Việt Nam áp đặt lên đầu ông Bùi Tuấn Lâm nổi lên câu hỏi nghiêm trọng là chế độ có tôn trọng các tiêu chuẩn nhân quyền quốc tế hay không. “Vụ án ông Bùi Tuấn Lâm thiếu tất cả những gì trùng khớp với các tiêu chuẩn quốc tế về công bằng khi ông đã bị giam giữ gần một năm mà mãi tới ngày gần ra tòa mới được tiếp xúc luật sư,” AI cáo buộc.

AI cho biết: “Vụ án này tượng trưng cho tình trạng nhân quyền bị trói cột tại Việt Nam. Cộng đồng quốc tế hãy đòi hỏi nhà cầm quyền Việt Nam chấm dứt tấn công không ngừng nghỉ vào các quyền căn bản của người dân.”

Bản cáo trạng dẫn 19 bài viết châm biếm trên Facebook và 25 clip trên YouTube để vu cho ông là “chống nhà nước xã hội chủ nghĩa” với các đường dẫn để chứng minh. Tuy nhiên, trên trang Facebook “Peter Lam Bui,” người ta thấy tác giả dẫn ra một số trương mục mà bản cáo trạng dẫn chứng hiện không thấy có trên mạng. Nói khác, bản cáo trạng kể ra những cái tội không tồn tại.

Luật sư nhân quyền Lê Quốc Quân, người đã từng bị chế độ tước giấy phép hành nghề, nhận định qua một bài phân tích phổ biến trên trang mạng BBC là: “Quả thật, nếu ai đã từng xem các video và các bài anh đã đăng hoặc chia sẻ lại thì sẽ thấy rằng những điều anh đưa ra là sự thật, là sẻ chia nỗi đau của từng thân phận con người, là khắc khoải với tiền đồ đất nước.”

Bà Lê Thanh Lâm, vợ ông Bùi Tuấn Lâm, công bố bản “Quyết Định” thông báo của tòa án tại thành phố Đà Nẵng nói sẽ đưa chồng bà ra kết án, trên đó thấy nói phiên tòa sẽ được “xét xử công khai” tức mọi người dân có quyền vào dự khán.

Bà Lê Thanh Lâm và ba con gái biểu tình đòi tự do cho chồng và cha. (Hình: Facebook Lê Thanh Lâm)

Bà Lê Thanh Lâm kêu gọi mọi người quan tâm “tham dự và đồng hành” cùng gia đình bà. Tuy nhiên, như tất cả các phiên xử những người bất đồng chính kiến khác từng diễn ra trước đây, người ngồi dự khán đều là công an, cán bộ, các ban bệ của nhà cầm quyền tại địa phương. Người nào “quan tâm” đều bị công an ngăn chặn, cấm đến gần tòa án chứ đừng nói đến cho vào dự khán. Thậm chí, vợ con, cha mẹ, thân nhân nhiều người từng bị cấm vào theo dõi phiên xử.

Vì sợ có thể không được cho vào tòa, bà Lê Thanh Lâm và các người thân ruột thịt của ông Bùi Tuấn Lâm gồm cả vợ, và cha mẹ đôi bên, các em ông cùng đứng tên trong một “Bản Kiến Nghị” đòi được vào dự khán phiên tòa ngày 25 Tháng Năm. Bà không thấy tòa án gửi giấy thông báo đến dự khán, trong khi đã công bố ngày xử án.

“Hãy đem người phản động Bùi Tuấn Lâm mà các ông hô hào là chống phá nhà nước ra xét xử công khai trước bàn dân thiên hạ, để người dân có thể thấu suốt hơn phản động là như thế nào, chống phá ra sao?” bà Lê Thanh Lâm viết trên trang Facebook cá nhân. (TN) 

Cựu TNLT Phạm Thanh Nghiên: Không có chỗ tá túc lâu dài ở Việt Nam

RFA

Gia đình cựu TNLT Phạm Thanh Nghiên

Facebook Phạm Thanh Nghiên

Cựu tù nhân chính trị Phạm Thanh Nghiên cùng chồng cũng là cựu tù chính trị Huỳnh Anh Tú và con gái vào ngày 12/4 lên trường sang Hoa Kỳ. Sau hơn một tháng định cư tại nước Mỹ, bà xác nhận lại với RFA tình trạng của gia đình khi còn ở Việt Nam và lý do phải lên đường đến “xứ lạ, quê người”. Bà trình bày:

“Thực sự ra đi là quyết định rất khó khăn, quyết định khó khăn nhất trong cuộc đời của tôi. Nếu chỉ phải đối mặt với khó khăn và tù đày thì chưa chắc chúng tôi đã ra đi.

Thế rồi cuối cùng tôi cũng phải ra đi khi căn nhà nhỏ bé của chúng tôi ở Vườn rau Lộc Hưng bị đập. Con gái tôi mới 13 tháng tuổi nhưng tôi không có chỗ.

Không có chỗ cho chúng tôi tá túc lâu dài, dù chỉ là phòng trọ. Tôi thật sự không biết người khác sẽ làm gì khi họ ở vào hoàn cảnh của chúng tôi.”

Hai vợ chồng bà Nghiên mua được mảnh đất ở Vườn rau Lộc Hưng và dùng số tiền tiết kiệm ít ỏi để cất một căn nhà đơn sơ, nhưng chỉ vài tháng sau, nhà chức trách địa phương đã dùng máy ủi sang bằng trong cuộc cưỡng chế ngay trước Tết Nguyên đán năm 2019.

Từ đó tới khi rời Việt Nam, gia đình bà đã phải chuyển chỗ ở năm lần, vì sự can thiệp của an ninh TP HCM lên chủ nhà nhằm trả thù vì các hoạt động ôn hoà cổ suý dân chủ, nhân quyền và bảo vệ chủ quyền của quốc gia ở Biển Đông trước sự bành trướng của Trung Quốc.

Bà Phạm Thanh Nghiên bị bắt vào ngày 18/09/2008 khi đang tọa kháng tại nhà trước băng rôn có dòng chữ “Hoàng Sa, Trường Sa là của Việt Nam, phản đối công hàm bán nước 14/9/1958.”

Tuy nhiên, bà bị kết tội “Tuyên truyền chống nhà nước” theo Điều 88 của Bộ luật Hình sự 1999 vì bài viết đưa lên mạng Internet có tựa đề “Uất ức quá biển ta ơi” về những ngư dân bị Trung Quốc bắn giết và cướp bóc ở biển Đông, và trả lời phỏng vấn nhiều đài báo tiếng Việt ở nước ngoài như RFA và Radio Chân trời mới với nội dung “chống chế độ.”

Bà bị kết án bốn năm tù giam và ba năm quản thúc tại gia, mãn hạn tù vào tháng 9/2012.

Ông Huỳnh Anh Tú và em trai là Huỳnh Anh Trí, bị kết án 14 năm tù giam vì “khủng bố, âm mưu lật đổ chính quyền.” Họ mãn hạn tù vào cuối năm 2013, và nửa năm sau đó, người em mất vì bệnh AIDs do sử dụng chung dao cạo râu với bạn tù nhiễm HIV.

Cho đến gần thời gian ra đi, ông Tú mới được cấp thẻ căn cước công dân, một thứ giấy tờ thiết yếu mà vì không có nên ông không thể đăng ký tạm trú hay đi thi để lấy bằng lái xe máy trong gần 10 năm qua.

Bà Nghiên cho RFA biết bà có cơ hội đi định cư ở nước ngoài khi đang thi hành án tù hoặc ngay cả khi đã mãn hạn tù, nhưng trước đó, bà đã lựa chọn ở lại vì “đất nước mình thì mình sống thôi.”

Khi quyết định rời bỏ đất nước ra đi, bà rất day dứt, giống như những người vượt biên sau năm 1975 hoặc những tù nhân lương tâm bị buộc phải sống lưu vong sau này:

“Mỗi cuộc ra đi đều mang một câu chuyện khác nhau. Có thể không phải là tất cả nhưng tôi tin phần lớn những người phải ra đi ấy đều đứng trước quyết định khó khăn, bị giằng xé trước nghĩa vụ, trách nhiệm, tình thân và cả tương lai trước mắt nữa.

Thậm chí có người còn dằn vặt bởi mặc cảm rằng mình phải bỏ nước bỏ bạn bè ra đi.”

Sau khi đến Houston, tiểu bang Texas, bà cho biết nhận được sự trợ giúp của những người đi trước, để ổn định cuộc sống tại nơi ở mới.

Bà cho biết chồng mình, ông Huỳnh Anh Tú đã lấy được bằng lái xe hơi chỉ sau vài tuần đến đây, và đang tìm việc. Còn bản thân mình thì tiếp tục công việc làm báo và cộng tác với một tổ chức nhân quyền để đưa tin về phong trào đấu tranh cho dân chủ và nhân quyền ở Việt Nam- như một cách của riêng mình để đồng hành cùng với những người đồng đội trong nước.

An ninh gây khó, hạch sách người thân

Bà Phạm Thanh Nghiên kể lại có ba người thân tiễn họ đến Sân bay Tân Sơn Nhất để đi Hoa Kỳ: hai chị của bà Nghiên và chị của ông Tú. Tuy nhiên, người đi tiễn được khuyên không nên vào khu vực bên trong nơi người ra đi làm thủ tục.

Đi cùng họ là nhân viên IOM (Tổ chức Di cư Quốc tế) và viên chức chính trị của Tòa Lãnh sự quán Hoa Kỳ ở vòng ngoài.

Sau ba tiếng rưỡi trong sân bay, họ mới được xuất cảnh, và máy bay cất cánh vào lúc 19 giờ 50, bỏ lại quê hương, gia đình và bạn bè và tất cả những đắng cay ngọt bùi của hơn nửa đời người. Họ tới phi trường George Bush của tiểu bang Texas vào sáng ngày 14/4.

Bà Nghiên cho biết khi bà còn ở nhà thì an ninh ở thành phố Hồ Chí Minh thường tìm cách tránh đối mặt với bà. Tuy nhiên, khi bà đã đi rồi thì họ lại đến phòng trọ cũ của bà để hạnh hoẹ hai người chị ruột mà bà nhờ họ giải quyết việc còn tồn đọng với chủ nhà và trả lại nhà cho họ.

Chỉ vài giờ sau khi gia đình bà Nghiên đặt chân lên đất Mỹ, công an lại xông vào nhà thuê của bà ở phường 9, Gò Vấp. Khi ấy, chỉ còn hai người chị của bà đang thu dọn đồ đạc, và họ yêu cầu được gặp bà.

Khi được hai người chị thông báo gia đình bà Nghiên đã đi Mỹ, họ không hề ngạc nhiên nhưng lại quay sang điều tra lý lịch và hạch hỏi, hoạnh hoẹ về sự có mặt của hai người phụ nữ đó. Cuối cùng, công an lập biên bản hai người chị vì “không khai báo tạm trú” và về hành vi “giúp em gái dọn đồ đạc, trả lại nhà cho chủ,” bà cho biết.

Trước khi rời Việt Nam vài tháng, bà Nghiên cũng bị an ninh triệu tập vài lần vì liên quan đến cuốn sách “Những mảnh đời sau song sắt” mà bà là tác giả ghi lại những chuyện chứng kiến trong bốn năm tù. Công an Hà Nội có thu giữ được một cuốn này cùng cuốn “Chính trị bình dân” của nhà báo Phạm Đoan Trang khi khám nhà của Nguyễn Lân Thắng, blogger của RFA, người bị kết án sáu năm tù giam về tội danh “Tuyên truyền chống nhà nước” trong phiên toà gần đây.

Sở Thông tin và Truyền thông thành phố Hà Nội giám định nội dung cuốn sách và đưa ra kết luận “có nội dung gây chiến tranh tâm lý, tuyên truyền chống nhà nước, kích động nhân dân đứng lên chống đảng…,” bà nói với RFA.

Bà Phạm Thanh Nghiên là một trong nhiều người hoạt động bị buộc phải sống tị nạn ở Hoa Kỳ và một số quốc gia khác. Nhiều trong số họ đi thẳng từ nhà tù như Tạ Phong Tần, Nguyễn Ngọc Như Quỳnh, và Trần Thị Nga sang Mỹ hay Nguyễn Văn Đài và Lê Thu Hà sang Đức.


 

Nước Mỹ sắp vỡ nợ?

Báo Tiếng Dân

Hiệu Minh

Đọc báo ta cứ như USA sắp chết tới nơi vì họ toàn trích dẫn những bài báo nhìn trần nợ công đang được hai đảng Voi, Lừa bàn thảo như một tín hiệu Mỹ sắp vỡ nợ và Chủ nghĩa Tư bản hộc máu chết tươi.

Trần nợ công (debt ceiling) là số tiền mà Quốc hội cho phép chính phủ Mỹ vay để hoạt động, từ chi trả bảo hiểm y tế đến trả lương quân đội, chi cho Ukraine là cái móng tay. Mức trần hiện tại cho tổng nợ là 31,4 nghìn tỷ đô la (117% GDP).

Tôi từng nghe ông Jeffrey Sachs nói chuyện. Ông là tác giả cuốn sách “The Price of Civilization – Cái giá của văn minh”, từng là giáo sư kinh tế trẻ nhất ở Harvard, tác giả hai cuốn bán chạy nhất của New York Times là “The End of Poverty” và “Common Wealth”, được tạp chí Times cho vào danh sách 100 người ảnh hưởng đến thế giới năm 2004 và 2005, rồi trợ lý của Tổng thư ký United Nation trong dự án Thiên niên kỷ.

Sachs bảo, nước Mỹ có hai chú Lừa và Voi chuyên đá nhau. Anh Lừa (Dân chủ) có mỗi một từ “Stimulus – kích cầu” và anh Voi (Cộng hòa) có một từ “Cut – cắt”, cắt chi tiêu và giảm thuế. Cứ thế trong Quốc hội tha hồ cãi nhau, bỏ phiếu, chế giễu lẫn nhau suốt hơn 200 năm nay. Không tranh cãi không phải là Mỹ.

Hiện nay đàm phán giữa Voi và Lừa là bàn về trần nợ công (debt ceiling) bao nhiêu thì hai bên cùng vui, hoặc làm thế nào để “bên kia chết mẹ nó đi” cũng OK.

Bầu cử 2024 sắp tới nên họ chơi nhau sát ván để cử tri nhìn thấy nên bỏ phiếu cho Voi hay Lừa.

Khi phố Wall được mở cửa thì có đồng hồ nợ công đưa vào hoạt động năm 1989 với nợ công của chính phủ Mỹ khi đó là 3000 tỷ USD và hiện là (5-2023) hơn 31.000 tỷ.

Voi hay Lừa lên thì cũng phải có tiền mới hoạt động được. Đối lập chỉ tìm cách bóp ví sao cho chính phủ hoạt động không hiệu quả thì cử tri sẽ nghĩ lại.

Đó là kiểu nghĩ của một số nhỏ “còn đảng còn mình”. Nhưng những người vì cái chung của quốc gia thì cố tìm ra con số tối ưu cho nợ công “còn đất nước còn mình” và số này chiếm đa số cả Voi lẫn Lừa.

Các nhà báo viết về kinh tế Mỹ, nợ công, vỡ nợ, dù là bài dịch, trích dẫn, cũng nên tham khảo nhiều nguồn và đọc sâu về nước Mỹ chút. Đừng viết tin kiểu Mỹ vỡ nợ là tư bản chết toi luôn sau một đêm, như là tin chiến thắng.

Năm 2023 kỷ niệm 30 năm quan hệ Việt – Mỹ thì thương mại song phương từ con số 0 tròn trĩnh vào năm 2003 nay đạt 138 tỷ USD trong năm 2022. Hoa Kỳ hiện là thị trường xuất khẩu lớn nhất của hàng hóa Việt Nam. Hơn 30.000 sinh viên Việt Nam đang học tập tại Hoa Kỳ, tạo thành nhóm sinh viên nước ngoài lớn thứ năm tại xứ cờ hoa.

Nước Mỹ vỡ nợ, chết rồi, ai mua hàng của Việt Nam đây? Tư bản Mỹ chết khó lắm, chỉ có Liên Xô chết nhanh thôi.

Các cụ nên vào link này để xem tình hình nợ thế giới. Mỹ đầu bảng về số nợ vì nó to vật vã, vay nhiều hơn làm ra GDP, Trung Quốc vay ít hơn làm ra, Nhật Bản vay tới gần 300% GDP để xây dựng CNXH ở Tokyo mà samuraj chưa thấy mổ bụng vì vỡ nợ.

Việt Nam không có trong bảng này. Các cụ tham khảo IMF, World Bank sẽ có số liệu toàn thế giới mà Việt Nam ta vay mới có 57% GDP thôi.

Đừng quá lo và cũng đừng mừng chuyện nợ của thế giới.

Về với Dân, chẳng khi nào muộn cả

Báo Tiếng Dân

Chu Hồng Quý

23-5-2023

Đôi lời với Tuyên Giáo, An ninh và đội ngũ Cộng tác viên dư luận xã hội: “MẮM KHÔNG NGHE MUỐI, MẮM ƯƠN”.

Trong hàng chục tin nhắn riêng tư cho một nhà báo mới đây và nhiều dư luận viên khác, tôi đã từng nói, những người phản biện kinh tế, xã hội cũng giống như những bác sỹ chẩn đoán bệnh để biết cách phòng tránh, chữa trị cho xã hội khi bệnh còn có khả năng chữa được. Để đến lúc vô phương cứu chữa thì chỉ còn nước bỏ đi.

Người dân tham gia phản biện chính sách với tư cách một công dân đóng thuế nuôi chính phủ và cả nuôi đảng, là để đẩy lùi cái xấu, dưỡng mầm điều đẹp, để hoàn thiện luật pháp, để minh bạch chính sách, để đất nước có một môi trường kinh tế, văn hóa, xã hội lành mạnh hơn, xã hội văn minh hơn, và để chính phủ & đảng biết mà sửa sai cho đảng ngày càng vững hơn, mạnh hơn, chính phủ làm việc hiệu quả hơn, xứng đáng với cơm áo Dân nuôi.

Tuyên Giáo, An ninh mạng và đội ngũ dư luận viên hùng hậu luôn tìm cách chửi bới, nói xấu, vu vạ và report tài khoản để bịt mồm những ý kiến phản biện là hành động gây tội ác với Đất nước, với Nhân dân.

Hậu quả 43,2 ngàn người chết tức tưởi theo công bố chính thức của Tổng cục Thống kê, do thực thi biện pháp chống dịch cực đoan vẫn còn sờ sờ ra đó.

Các bạn hẳn còn nhớ Lịch sử? Những kẻ đấu tố địa chủ trong cải cách ruộng đất, sau khi đảng chủ trương “Sửa sai” thì họ đều trốn lên vùng núi hoang vu đi Kinh tế mới vào những năm 1961-1962, sống nhục nhã cho đến già chết mà không dám về làng.

Ông Chu Văn Biên là Bí thư đoàn ủy Nghệ Tĩnh đoàn Cải cách ruộng đất, là bạn hoạt động cách mạng với bố tôi, là anh họ 12 đời của tôi. Cho đến bây giờ, gia tộc tôi vẫn coi ông ấy là nỗi nhục của dòng họ mình.

Chính sách của đảng cũng thường xuyên thay đổi, đôi khi quay ngoắt 180 độ. Khi đảng chống xét lại, những cán bộ thân tín của đại tướng Võ Nguyên Giáp mà trước đó họ từng ủng hộ chủ trương của đảng ta theo đường lối Nikita Sergeyevich Khrushchyov đều bị bắt, bị khai trừ đảng hoặc xin tỵ nạn Liên Xô. Hơn 300 người bị bắt trong đó có 30 cán bộ cao cấp, hơn 40 người phải ở lại Liên Xô xin tỵ nạn.

Mới đây, khi đảng chống dịch cực đoan, hàng trăm trí thức phản biện, thì “bò đỏ” hùa theo dư luận viên vào chửi bới. Cuối cùng 43,2 ngàn người chết oan, theo số liệu công bố chính thức của Tổng cục Thống kê, test kit Việt Á và “chuyến bay ngạo nghễ” toang ra thì những đứa còn chút liêm sỉ đã biết bỏ nghề 3 củ đi xuất khẩu lao động.

Những vụ như Vạn Thịnh Phát, ngân hàng SCB mất khả năng thanh toán trái phiếu, Trịnh Văn Quyết và còn nhiều tài phiệt khác đang giấu mặt nhưng không giấu tên, lũng đoạn thị trường chứng khoán, thị trường bất động sản, bản thân tôi và rất nhiều người khác đã tâm huyết cảnh báo từ trước bằng những phân tích, lập luận khoa học.

Việc ngăn chặn bán chui cổ phiếu, trái phiếu là một việc vô cùng đơn giản bằng biện pháp kỹ thuật mà với trình độ công nghệ thông tin của một học sinh cấp 2 cũng có thể làm được. Nhưng tại sao cơ quan quản lý nhà nước không biết? Chỉ có thể là họ không làm. Họ không làm việc thì dân nuôi họ để làm gì?

Tình trạng mất khả năng thanh toán trái phiếu do cơ quan quản lý kiểm soát phát hành lỏng lẻo như trường hợp của Vạn Thịnh Phát, SBC, gây bất ổn xã hội, biểu tình náo loạn hơn nửa năm trời trên khắp các thành thị cả nước, thì bản thân tôi cũng đã phân tích, cảnh báo trên Tạp chí Thị trường Tài chính từ những ngày chưa có Internet vào Việt Nam và mấy năm gần đây cũng vài lần nhắc nhở.

Trong lĩnh vực Tài chính – Kinh doanh, nhóm “Bốc phốt tài chính”, có nhiều chuyên gia và các nhà đầu tư chuyên nghiệp thường xuyên có những thông tin cập nhật, phân tích khoa học, nhận định sắc sảo và dự đoán tin cậy nhưng cũng chỉ nói cho nhau nghe.

Nhóm “Con đường nào cho Đông Lào” là nhóm phản biện chính sách công và cả trên trang cá nhân admin Dương Quốc Chính, tham gia nhiều ý kiến phản biện thiết thực, đã được chính phủ lẳng lặng tiếp thu để kịp thời thay đổi chính sách, nhưng các bạn dư luận viên vẫn gọi nhóm đó là “tụ tập dâm chủ phản động”.

Đến mức như tiến sỹ Nguyễn Ngọc Chu, một nhân sỹ tài đức vẹn toàn, phong cách mẫu mực, thái độ điềm đạm mà vẫn bị một nhà báo cùng quê vô danh tiểu tốt đăng bài chê bai thóa mạ. Họ share vào ổ dư luận viên rồi chửi vụng cho nhau nghe.

Kỳ vọng của đảng thành lập mạng lưới “Cộng tác viên dư luận xã hội” mà người ta quen gọi “Dư luận viên” là để chăn dắt, định hướng dư luận. Chứ túm tụm lại một nhóm rồi chửi vụng với nhau thì định hướng được cho ai?

Tôi đã nói không dưới 3 lần với cậu nhà báo kia, chính tiến sỹ Chu là quốc sư đấy. Chứ không phải cái ông gì trăm tuổi hôn hít bậc cháu chắt, ham hố tạc lời trên bia đá để lưu danh là quốc sư đâu. Những chính sách ảnh hưởng đến quốc kế dân sinh đều có ý kiến phản biện của tiến sỹ Nguyễn Ngọc Chu thông qua báo chí công khai, qua tham luận tại các hội thảo và những bài viết sắc sảo trên FB cá nhân. Lãnh đạo quê hương Nghệ An nhiều thời kỳ vẫn coi tiến sỹ Nguyễn Ngọc Chu như vị quân sư. Nhiều văn nghệ sỹ và trí thức xứ Nghệ trí sáng tâm trong còn thấy tự hào vì được là đồng hương với Nguyễn Ngọc Chu. Như cái cậu gì tình nguyện áo xanh làm chủ tịch Nước cũng còn phải kiêng nể mà một nhà báo vô danh nát rượu lại dám coi thường.

“Bộ Chính trị đã quyết, Quốc hội không thể không ra luật”. Nhưng khi tiến sỹ Nguyễn Ngọc Chu và nhiều nhà phản biện khác lên tiếng, dư luận sục sôi phản đối, hàng chục ngàn người dân đủ các tầng lớp xuống đường biểu tình, kéo từ Chợ Gạo lên Mỹ Tho để hô vang khẩu hiệu “Đả đảo Cộng sản bán nước” giờ vẫn còn video trên YouTube, thì cuối cùng cũng phải dẹp bỏ dự thảo Luật Đặc khu kia kìa. Đất nước ngàn năm là xương máu của bao thế hệ chớ đâu phải của riêng của Bộ Chính trị mà mấy anh nghị gật cúi đầu biểu quyết theo chỉ đạo của thế lực nào.

Những dư luận viên và nhà báo như thế chỉ biết chửi bới càn quấy những trí thức đáng kính, nhưng không dám mở mồm lên tiếng bênh vực cái tốt, lên án cái xấu. (Mẹ của nhà báo này là đồng nghiệp của cô giáo Dung ở Hưng Nguyên, Nghệ An). Trong khi chị Huệ Hương Hoàng và nhà giáo Thái Hạo cùng cả xã hội đang lên tiếng bênh vực cô giáo Dung trước bất công bởi cường hào địa phương thì cậu nhà báo ấy đã không lên tiếng bảo vệ lẽ phải, lại đi hùa theo đám lâu nhâu chửi bới vu vạ và đòi cắt lương hưu của chị Huệ Hương Hoàng.

Chửi từ người trẻ đến người già, đến như nhà giáo lão thành, giáo sư Mạc Văn Trang, một nhà giáo mẫu mực đáng tuổi ông nội chúng, mà chúng cũng chẳng tha.

Tất nhiên, các bạn có chửi bới càn quấy, vu vạ độc địa cũng chẳng chết ai. Chửi đằng mạnh nó quạnh đằng tai cho các bạn tự nghe với nhau thôi chứ chẳng ai chấp đứa chửi càn.

Đức Như Lai thế tôn đã từng dạy đại đệ tử của ngài sau khi bị một Balamon chửi mắng, rằng: “Ai chửi bới ta cũng giống như việc mang tới cho ta một món quà. Nếu ta không nhận, tất nhiên người đó sẽ mang món quà đó về cho họ“.

Báo chí dưới sự chỉ đạo của Tuyên Giáo, rồi An ninh và đội ngũ dư luận viên tìm mọi phương kế bịt mồm dư luận.

Mấy hôm nay, VinFast sau khi thất bại kế hoạch IPO do ngân hàng bảo lãnh phát hành làm trung gian giàn xếp vốn bị phá sản, họ đã chuyển sang SPAC thông qua việc sáp nhập với một công ty SPAC, là công ty Black Spade của ông trùm cờ bạc Hồng Kông. Nhưng báo chí vẫn lừa bịp dư luận và nhà đầu tư, rằng Vinfast đang tiến hành kế hoạch IPO.

Nên nhớ, IPO là phát hành lần đầu ra công chúng. Đằng này, công ty Black Spade là một “công ty mua lại”, dịch từ tiếng Anh là “Special-purpose acquisition company”, viết tắt SPAC, họ đã IPO rồi. Bây giờ Vinfast sáp nhập vào Black Spade để SPAC chứ không phải IPO.

Vị thế của doanh nghiệp khi SPAC khác lúc IPO và lợi ích thu được cũng khác nhau. Khác với IPO, các doanh nghiệp niêm yết chỉ SPAC khi không còn cách nào khác. Đây là một canh bạc sát ván. Như một liều doping, SPAC là phương thức cuối cùng để cứu vớt doanh nghiệp niêm yết đang trên bờ vực phá sản, buộc họ phải niêm yết bằng mọi giá.

Vậy nhưng chẳng biết Tuyên Giáo hay Vingroup chỉ đạo mà báo chí thì lừa bịp, dư luận viên thì xung quân đi report các tài khoản Facebook của những chuyên gia và nhà đầu tư chuyên nghiệp nào phân tích, cảnh báo về thương vụ SPAC này. Nhiều chuyên gia và các nhà đầu tư chuyên nghiệp trên các diễn đàn Tài chính – Đầu tư bị dư luận viên tấn công bằng lời lẽ thô tục, bị report hội đồng…

Đó chẳng phải là một hành động phá hoại kinh tế sao? Thậm chí, đây là một vấn đề xã hội vì ảnh hưởng của Vingroup đến kinh tế xã hội còn lớn hơn nhiều so với ngân hàng SCB.

Lên tiếng trước cái ác, cái xấu, cái sai, cái phi lý, bất công để gìn giữ lẽ phải, bảo vệ chân lý, gieo mầm thiện lương và tạo sự bình đẳng xã hội, hoàn thiện luật pháp, không chỉ là quyền lợi, là nghĩa vụ công dân mà còn là ĐẠO ĐỨC LÀM NGƯỜI.

Giá trị của mỗi con người trong xã hội loài người là khả năng đem lại lợi ích cả về tinh thần lẫn vật chất cho cộng đồng. Nếu chỉ sống vì mục đích kiếm miếng ăn cho bản thân và gia đình thì… chẳng khác gì con lợn. Những kẻ ngăn cản dư luận lên tiếng những điều ích nước lợi dân đã đi ngược lại giá trị phổ quát đó, nhưng không ngăn cản được những tiếng nói công chính. Vì với những con người chính trực, đó là mục tiêu sống của họ.

Cho nên, những việc làm vô bổ cản trở dư luận lên tiếng trong thế giới phẳng chỉ là dã tràng xe cát.

Vạn vật không ngừng vận động, biến đổi. Xã hội cũng thế. Các Triết gia từ thời Thích Ca cho đến tận Karl Marx sau này đều nói thế. Tôi tin các bạn dư luận viên, cơ quan Tuyên Giáo và An ninh mạng không ngừng thâu nạp kiến thức để ngày càng hoàn thiện hơn.

Quay đầu là bờ. Về với Dân, chẳng khi nào là muộn cả.


 

LHQ cáo buộc chính quyền bắt giữ ông Đặng Đình Bách tuỳ tiện, kêu gọi được thăm Việt Nam

RFA

22-05-2023

Ông Đặng Đình Bách trước khi bị bắt.

FB Đặng Đình Bách

Nhóm Công tác về bắt giữ tuỳ tiện (WGAD), một cơ chế nhân quyền của Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp quốc, cho rằng nhà hoạt động môi trường Đặng Đình Bách bị bắt giữ một cách tùy tiện và xét xử một cách không công bằng.

Cơ quan này cũng kêu gọi Nhà nước Việt Nam trả tự do ngay lập tức cho ông, bồi thường cho một cách thoả đáng và cho phép Nhóm làm việc được phép thăm Việt Nam kể từ lần sau cùng là 29 năm trước (1994).

Cơ chế nhân quyền trên của LHQ đưa ra ý kiến trên trong văn bản trả lời gửi Chính phủ Việt Nam vào ngày 11/5 vừa qua và mới được Văn phòng Cao uỷ Nhân quyền LHQ công bố tuần trước sau khi Hà Nội không trả lời cơ quan này trong hạn chót vào tháng hai năm nay.

Ông Đặng Đình Bách, người từng là Giám đốc Trung tâm Nghiên cứu Pháp luật & Chính sách Phát triển Bền vững (LPSD), bị bắt ngày 24/6/2021 về cáo buộc “trốn thuế” theo Điều 200 của Bộ luật Hình sự vì bị cho là không đóng các khoản thuế cho các khoản tài trợ nước ngoài dành cho trung tâm.

Sau đó, ông Bách bị kết tội với mức án tù năm năm trong một phiên toà mà theo WGAD là không tuân thủ các tiêu chuẩn quốc tế về một phiên toà công bằng và vi phạm nhiều quyền cơ bản trong Công ước về các quyền dân sự và chính trị (ICCPR) và Tuyên ngôn Nhân quyền phổ quát.

Nhóm công tác cho rằng, xét đến tất cả các tình tiết của vụ việc, biện pháp khắc phục thích hợp là trả tự do cho ông Bách ngay lập tức và trao cho ông quyền được bồi thường, phù hợp với luật pháp quốc tế,” WGAD nói trong văn thư gửi Chính phủ Việt Nam.

Đặng Đình Bách , 43 tuổi, là một luật sư cộng đồng và có nhiều kinh nghiệm trong lĩnh vực vận động chính sách và luật công cộng, đặc biệt là các vụ việc về môi trường. Ông lãnh đạo một tổ chức phi lợi nhuận tại Hà Nội có tên là Trung tâm Nghiên cứu Luật và Chính sách Phát triển Bền vững (LPSD) từ năm 2011-2021.

Cơ quan này cũng kêu gọi Chính phủ Việt Nam mở một cuộc điều tra độc lập và nghiêm túc liên quan đến việc tước quyền tự do của ông Bách, và có biện pháp thích hợp đối với những người chịu trách nhiệm về các vi phạm trên.

Vụ việc của ông Bách sẽ được chuyển cho hai Báo cáo viên đặc biệt về quyền tự do quan điểm và biểu đạt, và về môi trường bền vững, để có hành động phù hợp, WGAD nói.

WGAD cũng cho biết trường hợp bắt giam và bỏ tù ông Bách là một trong nhiều trường hợp người hoạt động Việt Nam bị tước đoạt tự do một cách tùy tiện, đặc biệt là những người bảo vệ nhân quyền, ở Việt Nam.

Nhiều trường hợp trong số này tuân theo một mô hình bắt giữ quen thuộc mà không tuân thủ các thông lệ quốc tế, giam giữ lâu dài chờ xét xử mà không được trợ giúp pháp lý, từ chối tiếp cận luật sư, biệt giam, truy tố theo các cáo buộc hình sự mơ hồ chỉ vì hò thực hành nhân quyền một cách ôn hòa, xét xử kín trong thời gian ngắn mà không theo đúng thủ tục tố tụng quan sát, kết án không tương xứng, và từ chối tiếp cận với thế giới bên ngoài.

Việc giam giữ tuỳ tiện ở Việt Nam mang tính hệ thống và nếu tiếp tục, có thể dẫn đến vi phạm nghiêm trọng luật pháp quốc tế, WGAD nói.

Ba tù nhân chính trị tại Trại 6, Thanh Chương, Nghệ An tuyệt thực hồi tháng 6/2019

Kiên định tranh đấu đòi công lý

Bà Trần Phương Thảo, một nhà hoạt động nhân quyền và là vợ của ông Bách, cho biết ý kiến của WGAD phản ánh đúng thực tế xảy ra với chồng mình, và cơ chế nhân quyền này được cung cấp nhiều thông tin xác thực từ nhiều tổ chức nhân quyền trong nước và quốc tế.

Trả lời phỏng vấn Đài Á Châu Tự Do (RFA) vào ngày 22/5, bà cho biết ông Bách vẫn đang đấu tranh đòi công lý trong trại giam. Ông đã giảm ăn từ ba bữa xuống còn một bữa/ngày từ ngày 17/3 đến ngày 24/6 ông sẽ dừng ăn hoàn toàn.

Mặc dù ông Bách kêu oan và gửi đơn yêu cầu giám đốc thẩm, nhà chức trách Hà Nội, cụ thể là Cục Thi hành án dân sự thành phố Hà Nội, đang gây sức ép buộc gia đình bà phải nộp số tiền hơn 1,3 tỷ đồng, mà theo toà án là số tiền ông Bách đã trốn thuế.

Bên cạnh việc phong toả bốn tài khoản ngân hàng của ông Bách, họ còn đòi kê biên ngôi nh. nơi ở duy nhất của bà và đứa con chỉ hơn hai tuổi.

Hiện tại tôi bị rất nhiều áp lực từ cơ quan thi hành án dân sự yêu cầu truy thu khoản cáo buộc trốn thuế. Anh ấy kiên quyết giữ lập trường không bao giờ nhận tội và nhắn nhủ với gia đình là không nộp tiền khắc phục bởi vì anh không có tội, và không thoả hiệp với cái sai, cái xấu.”

Bà cho biết trong lần thăm gặp vào ngày 14/5, ông Bách đã nhờ bà gửi thông điệp ra bên ngoài:

Tôi đã đồng hành trên hành trình tìm kiếm công lý cùng những cộng đồng bị xâm hại trên khắp đất nước Việt Nam. Những câu chuyện đau buồn bởi đói nghèo, cơ cực và những căn bệnh quái ác đè nặng lên những người dân khốn khổ.Họ bị cấm cản, bức hiếp, bưng bít thông tin, không có cơ hội lên tiếng kêu đòi công bằng và quyền được làm người trước hiện trạng ô nhiễm môi trường, bị tước đoạt đất đai, sinh kế ở khắp mọi miền mà đỉnh điểm là hàng loạt dự án nhiệt điện than đang vận hành, quy hoạch và mở rộng.Nhằm ngăn chặn, che giấu sự thật và uy hiếp tiếng nói của người dân, họ đã bắt bớ, kết án và giam cầm vô cớ các nhà hoạt động môi trường và nhân quyền bất chấp pháp luật quốc gia và quốc tế.”

Nhiều tổ chức quốc tế kêu gọi tuyệt thực ủng hộ

Ngày 19/5, Liên minh quốc tế của các tổ chức nhân quyền và Công lý khí hậu đã phát động chiến dịch tuyệt thực đoàn kết và tiếp sức trong thời gian 24/5-24/6 nhằm mục đích đòi tự do cho nhà hoạt động Đặng Đình Bách.

Theo đó, các tổ chức có thể đăng ký tuyệt thực một ngày để đồng hành cùng ông Bách, người tuyên bố sẽ tuyệt thực đến chết trong Trại giam số 6 (Thanh Chương, Nghệ An).

Nhiều tổ chức từ Hoa Kỳ, Brazil, Thái Lan, Tây Ban Nha, Palestine, Nam Phi… đã đăng ký tham gia. Nhiều nhà hoạt động thành viên của Mạng lưới Luật sư Phong trào Toàn cầu mà tổ chức của ông Bách cũng là thành viên, đã cam kết hưởng ứng cuộc vận động tuyệt thực một ngày.

Họ hy vọng phong trào sẽ buộc Hà Nội phải xem xét lại trường hợp của ông, và ông không phải bắt đầu tuyệt thực đúng dịp kỷ niệm hai năm ngày ông bị bắt.

Meena Jagannath, Điều phối viên của Mạng lưới Luật sư Phong trào Toàn cầu cho rằng: “Chúng ta không thể đạt được một quá trình chuyển đổi năng lượng công bằng khi các nhà lãnh đạo khí hậu như Bách đang ngồi tù. Các nhà hoạt động nhân quyền và bảo vệ môi trường cần đồng hành cùng đồng đội ở Việt Nam. Sự đoàn kết này có ý nghĩa vô cùng quan trọng đối với tương lai của khu vực và hành tinh.”

Bị cáo Đặng Đình Bách nhận 5 năm tù về tội Trốn thuế

Ông Bách là một trong bốn nhà hoạt động môi trường bị kết án cùng vì tội “trốn thuế” trong năm 2022. Ba người kia là bà Nguỵ Thị Khanh, Mai Phan Lợi, và Bạch Hùnh Dương, với mức án từ 21 tháng đến 45 tháng.

Giữa tháng này, bà Nguỵ Thị Khanh, khôi nguyên của Giải thưởng quốc tế danh giá về môi trường Goldman, đã được trả tự do năm tháng sớm hơn so với mức án tù 21 tháng.

S.T.T.D Tưởng Năng Tiến – Ghẹo cho chúng chửi

Đàn Chim Việt

Tác Giả: Tưởng Năng Tiến

Tôi có dịp được đi nhiều nơi, được gặp gỡ nhiều người, và cũng được nghe lắm lời bình phẩm (không được tử tế hay tế nhị gì cho lắm) về quê hương và đất nước của mình. Tuy thế, tôi chưa bao giờ bị một “vố” nặng như Trần Đĩnh cả.

Ông kể chuyện có lúc nằm chung phòng bệnh với một viên tham tán thương mại Ba Lan, và đã được nhân vật này “rủ rỉ” đôi câu – như búa bổ:

“Chúng tao bảo giá nước chúng mày dọn ra một hòn đảo giữa Thái Bình Dương rồi cả thế giới cung phụng cho mà sống thì gọn được biết bao nhiêu là chuyện cho … thế giới.” (Trần Đĩnh. Đèn Cù II, Westminster, CA: Người Việt, 2014).

Ơ hay! Nói thế chả hóa ra là Đảng và Nhà Nước đa sự lắm sao?

Hỏi cho có (hỏi) thế thôi chứ “ta” thì quả lắm điều nhiều chuyện thật và toàn là những chuyện tào lao, chỉ ghẹo cho chúng chửi thôi! Khi khổng khi không, Phát Ngôn Viên Phạm Thu Hằng  (Bộ Ngoại Giao) tuyên bố là : “Việt Nam lấy làm tiếc và kiên quyết phản đối việc Úc đã phát hành các vật phẩm với hình ảnh ‘cờ vàng’, cờ của một chế độ đã không còn tồn tại.”

Bà Hằng làm nhiều người đỏ mặt vì xấu hổ, và khiến không ít kẻ phải dậm chân/bứt tóc (la làng) vì tức giận:

Đây không phải là lần đầu tiên (hay duy nhất) nhà nước CHXHCNVN đã hành sử “vô duyên” như vậy đâu nha. Họ cũng đã từng phản đối Mã Lai và Nam Dương vì hai tấm bia tưởng niệm thuyền nhân, và cũng đã bị chửi cho tắt bếp nhưng vẫn không chừa được cái thói điêu ngoa và lắm chuyện!

Hà Nội hết than phiền chuyện này rồi lại phản đối chuyện khác, toàn là những chuyện lãng xẹt hay vô cùng lố bịch nhưng khi đối diện với những vấn đề quốc tế (có ảnh hưởng đến cả an ninh cũng như quốc thể) thì thái độ của dân làng Ba Đình lại hoàn toàn khác hẳn – nếu không “bỏ phiếu trắng” thì cũng chỉ dám … ăn theo và nói leo thôi. BBC ghi nhận:

Với diễn biến mới nhất, nhiều người chỉ ra sự “đồng điệu” cả sáu lần bỏ phiếu tại Đại hội đồng LHQ giữa Việt Nam và Trung Quốc.

Cụ thể, lần đầu tiên, ngày 1/3/2022, khi bỏ phiếu nghị quyết lên án cuộc xâm lược của Nga đối với Ukraine trong phiên họp đặc biệt khẩn cấp lần thứ 11 của Đại hội đồng LHQ, Việt Nam bỏ phiếu trắng.

Lần thứ hai, ngày 24/3, Đại hội đồng LHQ ra nghị quyết yêu cầu bảo vệ dân thường, Việt Nam cũng bỏ phiếu trắng.

Lần thứ ba, ngày 7/4/2022, đề nghị trục xuất Nga khỏi Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc, Việt Nam bỏ phiếu chống.

Lần thứ tư, ngày 12/10 rạng sáng 13/10/2022 theo giờ Việt Nam, Việt Nam tiếp tục bỏ phiếu trắng đối với Nghị quyết kêu gọi các quốc gia trên thế giới chống Nga sáp nhập bốn vùng lãnh thổ của Ukraine.

Lần thứ năm, ngày 23/2/2023, Việt Nam tiếp tục bỏ phiếu trắng như Trung Quốc đối với nghị quyết lên án Nga xâm lược Ukraine và kêu gọi chấm dứt cuộc xung đột Nga – Ukraine, trong bối cảnh tròn một năm chiến sự.

Lần mới nhất này, ngày 26/4, Việt Nam và Trung Quốc “gia nhập” phe đa số, ủng nghị quyết về Liên Hợp Quốc và Hội đồng Châu Âu tăng cường hợp tác ở tất cả các cấp để giải quyết hiệu quả nhiều chủ đề khác nhau. Trong đó có việc thừa nhận hành động xâm lược quân sự của Nga đối với Ukraine.

Bởi chỉ là kẻ ăn theo nói leo và luôn cam phận phục tùng nên dù lãnh thổ / lãnh hải / biển đảo bị xâm lấn, dân chúng bị bức hại (hay sát hại) lực lượng hải quân VN vẫn nhất định bám bờ. Giới lãnh đạo hiện hành thì lúc nào cũng im thin thít, chỉ ồn ào phát cờ cho ngư phủ bám biển, và đẩy ngư dân ra làm cái loa phản bác:

– Báo VietnamPlus (07/07/2014): Hội Nghề cá Việt Nam phản đối Trung Quốc bắt giữ 6 ngư dân và tàu cá.

– Báo Pháp Luật (11/7/2015): Hội Nghề cá Việt Nam phản đối việc làm phi nhân đạo của phía Trung Quốc đối với ngư dân Việt Nam.

– Báo Người Lao Động (14/03/2016): Hội Nghề cá Việt Nam cực lực phản đối hành động phi pháp, vô nhân đạo của lực lượng Hải cảnh Trung Quốc sử dụng roi điện và gậy đập phá tài sản trên tàu ngư dân Việt Nam như những tên cướp biển.

– Báo Mới (04/05/2016): Nghiệp đoàn nghề cá Việt Nam ra tuyên bố phản đối tàu lạ đâm chìm tàu cá của 34 ngư dân ở Hoàng Sa.

– Báo VnExpress (02/03/2017): Hội nghề cá phản đối Trung Quốc đơn phương cấm đánh cá ở biển Đông.

– Báo Tiền Phong (26/03/2018): Hội nghề cá phản đối Trung Quốc cấm đánh bắt cá trên biển Đông.

Ngư dân cứ “phản đối” Trung Quốc từ năm này qua năm khác (hết thập niên này sang thập niên kia) còn Đảng và Nhà Nước thì vẫn nhất định làm thinh khiến cho dân Việt sốt ruột và xót ruột. Nhiều người đã cùng nhau lên tiếng, qua bản Tuyên Bố (Phản Đối Trung Quốc Vi Phạm Chủ Quyền, Quyền Chủ Quyền và Quyền Tài Phán Của Việt Nam Trên Biển Đông) được phổ biến vào hôm 2 tháng 5 năm 2023:

Chúng tôi, các tổ chức xã hội dân sự và các cá nhân luôn luôn mong muốn có cuộc sống hòa bình với nhân dân Trung Quốc, nhưng không thể chấp nhận những hành vi giẫm đạp lên luật pháp quốc tế của nhà cầm quyền Trung Quốc, phá hoại cuộc sống yên bình của đất nước và nhân dân Việt Nam. Chúng tôi tuyên bố:

  1. Trung Quốc phải chấm dứt mọi sự gây hấn, phá hoại việc đánh bắt thủy hải sản của ngư dân Việt Nam ở hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa.
  2. Trung Quốc phải bồi thường các thiệt hại của ngư dân Việt Nam mà Trung Quốc đã gây ra từ trước đến nay.
  3. Trung Quốc phải chấm dứt các hành vi cản trở phá hoại các hoạt động dầu khí của Việt Nam trong vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam.
  4. Trung Quốc phải chấm dứt mọi việc xây dựng trái phép, phá hoại môi trường biển tại các đảo của Việt Nam bị cưỡng chiếm.

5.Cực lực phản đối hành vi đơn phương áp đặt chủ quyền bất hợp pháp của Trung Quốc qua lệnh CẤM BIỂN trước nhân dân trong nước và nhân dân toàn thế giới.

Bản Tuyên Bố thượng dẫn của nhiều vị nhân sỹ, cùng các tổ chức xã hội dân sự – tất nhiên – rất đáng được quan tâm và trân trọng. Vấn đề, tuy thế, e không thể giải quyết một cách hiệu quả bằng lời nói. Trước “những hành vi giẫm đạp lên luật pháp quốc tế của nhà cầm quyền Trung Quốc” thì VN cần phải có những phản ứng cụ thể, cương quyết và thích đáng hơn. Sự cần thiết này – tiếc thay – vô phương thể hiện khi đất nước vẫn bị dẫn dắt bởi đám người bất nhân, bất nghĩa, bất trí, bất tín, và bất chính: chính danh, chính đáng hay chính nghĩa … trớt quớt hết trơn!

TNLT Nguyễn Văn Đức Độ cáo buộc “bị đầu độc,” cựu tù nói có thể do nước uống kém chất lượng

TNLT Nguyễn Văn Đức Độ cáo buộc “bị đầu độc,” cựu tù nói có thể do nước uống kém chất lượng

RFA
2023.05.23

Ông Nguyễn Văn Đức Độ đọc cuốn Cẩm nang về Quyền Con người trước khi bị bắt giam

Chụp màn hình FB Nhi Bé Hoàng

TNLT Nguyễn Văn Đức Độ cáo buộc “bị đầu độc,” cựu tù nói có thể do nước uống kém chất lượng

Tù nhân lương tâm (TNLT) Nguyễn Văn Đức Độ cáo buộc cán bộ Trại giam Xuân Lộc (Đồng Nai) có âm mưu đầu độc ông bằng nước uống, tuy nhiên một cựu tù chính trị cho biết căng-tin của trại thường bán nước uống có chất lượng kém.

Ông Độ, 48 tuổi, đang thi hành án đến năm thứ bảy trong bản án 11 năm tù giam về tội danh “hoạt động nhằm lật đổ chính quyền” theo Điều 79 của Bộ luật Hình sự 1999. Ông bị giam giữ ở Đội 24- Phân trại số 2 của cơ sở giam giữ có tên khác là Z30A.

Ông cho gia đình biết mới gần đây, ông và bạn tù cùng phòng là Vương Thanh Thuận mua 17 bình nước loại 20 lít/bình để nấu ăn và uống. Tuy nhiên, ông gặp vấn đề về sức khỏe khi sử dụng đến bình nước thứ tư.

Ông Nguyễn Đức Hải, em trai của ông Độ, nói với Đài Á Châu Tự Do (RFA) sau chuyến thăm gặp anh ruột trong trại giam ngày 23/5:

Anh nói là lúc đầu uống thì không biết, thi thoảng ngửi thấy mùi thuốc tây. Uống vô đau bụng, để một vài ngày sau toàn ngửi thấy mùi thuốc trừ sâu. Uống vô là đau quặn ruột chịu không nổi, rồi bị tiêu chảy.”

Ông Độ, thành viên của Liên minh dân tộc Việt Nam tự quyết và Phó Chủ tịch của Phong trào Lao động Việt, thuật lại cho gia đình biết ông đã đề nghị quản giáo cho gặp giám thị trại giam để phản ánh vấn đề về nước uống nhưng quản giáo im lặng.

Ông nghi ngờ có âm mưu ám hại ông vì chỉ có hai người trong phòng ông gặp vấn đề khi sử dụng nước đóng bình mua từ căng-tin của trại giam trong khi những người khác cũng mua nước bình như thế nhưng không bị sao.

Hiện ông phải mua nước đong chai loại nửa lít/chai để uống nhưng việc này không thể kéo dài vì giá đắt trong khi tiền trợ giúp từ gia đình hạn chế.

Phóng viên có liên lạc với người thân của ông Vương Thanh Thuận để tìm hiểu sự việc, gia đình cho biết hai ngày trước ông Thuận gọi điện thoại về nhưng không đề cập gì đến nước uống có vấn đề. Tuy nhiên, người này cũng cho biết ông Thuận ít khi chia sẻ những vấn đề mà ông đối mặt ở trại giam.

Phóng viên gọi điện nhiều lần vào số điện thoại của Trại giam Xuân Lộc để xác minh vụ việc nhưng không có người nhấc máy.

Cựu tù chính trị nói Z30A bán nước kém phẩm cấp

Một cựu tù chính trị từng ở trại Xuân Lộc, mới được trả tự do trong năm 2022 cho RFA biết, trại giam thường cung cấp nước bơm từ giếng khoan cho tù nhân sử dụng để uống và sinh hoạt.

Vì là nước giếng khoan nên không thể dùng để uống và nấu ăn, và thậm chí cũng rất khó dùng để tắm giặt, nên tù nhân phải mua nước đóng bình của căng-tin trại giam với giá 20.000 đồng/bình trong khi giá thị trường là 8.000 đồng/bình 20 lít.

Vẫn theo tù nhân có thời gian ở chung buồng giam với ông Nguyễn Văn Đức Độ, nước đóng bình này có chất lượng kém, một số bình lẫn tạp chất có thể nhìn thấy được bằng mắt thường.

Do vậy, tù nhân thường phải lọc nước lại và đun sôi, để nguội sau đó mới dám uống nếu không muốn bị đau bụng.

Những người tù không có điều kiện mua nước đóng bình phải sử dụng vải để lọc nước mưa hoặc nước giếng khoan cung cấp bởi nhà tù.

Các phạm nhân xếp hàng nhập trại, sau giờ lao động tại trại giam Xuân Lộc

Cựu tù chính trị không muốn nêu danh tính vì lý do an ninh, cho biết trong thời gian khoảng ba năm thi hành án ở trại giam cách TPHCM hơn 100 km, ông chứng kiến nhiều trường hợp bị đau bụng, tiêu chảy khi uống nước mua từ căng-tin.

Ông Nguyễn Văn Đức Độ bị bắt cùng với bốn thành viên khác của tổ chức Liên minh dân tộc Việt Nam tự quyết vào tháng 11/2016. Họ bị kết tội “hoạt động nhằm lật đổ chính quyền” trong phiên tòa vào năm 2018 với mức án từ tám năm đến 15 năm tù giam.

Ông Độ có một số lần cùng với nhiều người tù chính trị lên tiếng phản đối các bất công trong trại giam, tuy nhiên không được đáp ứng mà còn bị đàn áp.

Ông từ chối thẳng thừng và khẳng định mình vô tội, khi quản giáo khuyên ông nhận tội để đổi lấy việc được giảm án và được tự do hơn trong trại giam, cũng theo lời ông Độ kể với gia đình.


 

Tự Điển Tiếng Việt Đổi Đời – Đào Văn Bình

Đào Văn Bình

http://sachhiem.net/DAOVB/VH/DaovBinh_TuDienmoi.php

LTS: Từ lâu nay, tác giả Đào Văn Bình luôn để tâm đến vấn đề ngôn ngữ Việt của thế kỷ 21. Có lẽ ông bà ta mấy trăm năm trước cũng đã có những cảm tưởng khó chịu đối với những làn sóng mới, ngôn ngữ pha trộn từ các tầng lớp khác nhau từ các cô sen đến thầy ký. Ngày nay vấn đề phức tạp gấp vạn lần, ngoài vấn đề dân số tăng gấp bội, sự phát triển vượt bực của truyền thông làm cho mỗi cá nhân ở bất kỳ thành phần nào trong xã hội cũng đã trở thành một trung tâm sản xuất thông tin riêng. Và tất cả đều là độc giả của nhau. Ngày nay ở Việt Nam có cả mấy triệu cơ quan thông tin tự do như thế. Đây là giai đoạn tổng hợp của những vấn đề hòa quyện văn hóa từ bề sâu tầng lớp dân chúng, bề dài do kỹ thuật tân tiến, và bề rộng do giao tiếp thế giới. Những nhận xét trong bài sau đây của tác giả có thể không tuyệt đối đúng hay sai, vẫn có một giá trị tương đối chủ quan và cá biệt. Những người yêu chuộng văn chương tự chắt lọc cho tủ sách của mình một sưu tập riêng đóng góp một phần cho văn hóa của thế hệ sau.(SH)

Ảnh của FB Tôi Yêu Việt Nam trong bài Giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt – một mảnh tâm hồn Việt

Đôi Lời Phi Lộ:

Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp (văn phạm) Việt Nam. Hiện nay BBC Việt Ngữ đã góp phần rất lớn vào việc tàn phá tiếng Việt truyền thống.

Xin nhớ cho, thay đổi mà tốt hơn, hay hơn thì người ta hoan nghênh. Thay đổi mà xấu, tệ hơn là phá hoại. Ngoài ra, không có gì “lớn” cho bằng “cầm bút” nhưng cũng không có gì “xấu xa” cho bằng viết bậy, viết nhảm, viết sai sự thật và nhất là phá hoại ngôn ngữ truyền thống của dân tộc. Sau hết, tôi xin nhắc những người làm báo trong nước và cả BBC tiếng Việt: Dân đường phố, mánh mung, đứng bến vì ít học cho nên ăn nói bậy bạ. Nhà báo là người có học phải hướng dẫn “đường phố” để họ từ từ tiến lên, ăn nói mẫu mực, viết cho đàng hoàng, thế nhưng lại chạy theo “đường phố” để phá nát tiếng Việt. Thật đáng buồn!

Dưới đây là bảng so sánh tiếng Việt truyền thống và tiếng Việt đổi đời xếp theo thứ tự A,B,C… (Vì cuốn từ điển dài tới 22 trang cho nên chúng tôi phải cắt ra thành 5 kỳ.)

Kỳ 1: Vần A, B, và C

A.

– Ăn uống trở thành ẩm thực.

Thói quen/cách ăn uống trở thành văn hóa ẩm thực, giống như mấy ông Ba Tàu ở Chợ Lớn nói chuyện với nhau năm xưa. Các “món ăn miền Bắc” trở thành “Ẩm thực miền Bắc”.

Người ta thích là thích các “món ăn” miền Bắc chứ miền Bắc có đồ uống (ẩm) gì ra hồn đâu mà thích? Rồi nào là, “Du khách nước ngoài tham gia tour trải nghiệm ẩm thực tại Hội An” (Báo Sài Gòn Giải Phóng). Thực ra câu chuyện chỉ là, “Du khách ngoại quốc vừa du lịch vừa thưởng thức các món ăn ở Hội An” nhưng lại viết dưới dạng cầu kỳ vì ít học. Xin nhớ cho ăn uống không phải là văn hóa vì loài thú cũng ăn uống. Con hổ sau khi ăn thịt con nai xong bèn ra bờ suối uống nước. Nhưng nếu biết nấu nướng cho đàng hoàng, lịch sự, biết mời chào nhau thì nó là một nét của văn hóa.

– Ăn mặc dâm ô, ăn mặc hở hang, ăn mặc bẩn mắt trở thành ăn mặc phản cảm. Một hình ảnh gây bất binh, xúc phạm, khó chịu cho người ta cũng gọi là phản cảm.

Chỗ nào cũng thấy phản cảm và không còn một tính từ nào khác. Ăn mặc phản cảm là ăn mặc thế nào? Chẳng hạn một cô gái đến chùa “ăn mặc phản cảm” thì cô gái đó ăn mặc ra sao? Hoặc váy ngắn quá, hoặc áo hở vú, hở lưng, hoặc mặc quần đùi (short) hoặc mặc đồ mỏng dính (bây giờ gọi là xuyên thấu) thì phải nói ra cho người ta biết chứ. Tiếng Việt trong nước càng ngày càng trở nên nghèo nàn và kho tàng ngôn ngữ truyền thống sẽ chỉ còn một nửa hay bị hủy diệt bởi những chữ như: hoành tráng, phản cảm, giải mã, kinh điển, ấn tượng, sốc, kịch tính, kịch bản, cơ bản, thi công, xử lý, nóng (hot), khắc phục, tiếp cận … Những danh từ đơn giản, thuần Việt do tổ tiên sáng tạo cả ngàn năm nay từ từ biến mất để thay thế bằng tiếng Tàu nhức đầu, lạ hoắc… và quá nhiều tiếng lóng, tiếng Tây, tiếng Anh “ba rọi” chen vào.

B.

– Bạch phiến trở thành ma túy đá

– Bài giải, đáp số trở thành đáp án.

Thật điên khùng quá mức! Thí dụ: “Đáp án bài toán lớp 7 thử tài tư duy” (VnExpress). Làm toán mà “tư duy” cái gì? Chì cần nói “giỏi toán”. Câu văn gọn gàng, sáng sủa mà không bắt độc giả phải “tư duy” sẽ là: “Thử tài các bạn. Hãy giải một bài toán Lớp 7.” Nghe nói VnExpress là tờ báo điện tử được nhà nước/chính phủ cấp bằng khen.

– Bài giảng trở thành giáo án. Soạn bài giảng trở thành “soạn giáo án”. Nghe thấy mà ghê!

– Ban nghi lễ trở thành ban lễ tân (ông nào chế ra chữ này chắc trước đó có học ở bên Tàu thời Mao Trạch Đông hay Đặng Tiểu Bình). Xin nhớ,”lễ tân” chỉ là tiếp khách. Còn “nghi lễ” là cả một thể thức có khi vô cùng phức tạp để hoàn tất một buổi lễ lớn hoặc tiếp đón các vị nguyên thủ quốc gia.

– Bản tiếng Việt, bản tiếng Anh, bản tiếng Hoa (cùa một tờ báo) trở thành phiên bản tiếng Việt, phiên bản tiếng Anh, phiên bản tiếng Hoa.

Mở các Từ Điển English-Chinese Dictionary ra sẽ thấy người Tàu định nghĩa “copy” là phiên bản. Thậm chí “version” là bản mô phỏng, phỏng theo cũng trở thành phiên bản. Đúng là “điếc không sợ súng”. Không được đi học, không hỏi người lớn, không tra từ điển, không nghiên cứu mà cứ viết, cứ nói. Một đất nước, một cộng đồng như vậy thật đáng sợ! Dân tộc Nhật tiến lên là họ biết xấu hổ (Khổng Tử gọi là tu ố). Khi biết mình sai, họ rất xấu hổ và có khi phải tự sát. Một dân tộc mà không biết xấu hổ thì hết thuốc chữa.

– Bàng hoàng, choáng váng, hết sức ngỡ ngàng trở thành sốc (shock)

– Bánh xe/vỏ xe trở thành lốp

– Bao gồm, bao hàm, hàm chứa (một số vấn đề) trở thành nội hàm. Ông nào dùng hai chữ này chắc là viện sĩ Viện Hàn Lâm Khoa Học,Văn Chương và Ngôn Ngữ Việt Nam.

– Bảo đảm trở thành đảm bảo, bảo hành. Xe cộ, món đồ, máy móc được bảo đảm (warranty) trong bao lâu trở thành bảo hành. Hành nghĩa là làm, làm gì ở đây mới được chứ?

– Bảo trì, giữ gìn trở thành bảo quản

– Bắp thịt trở thành cơ bắp. Biểu diễn/khoe bắp thịt trở thành biểu diễn cơ bắp. Phô diễn sức mạnh quân sự cũng gọi là biểu diễn cơ bắp.

Đúng là loại ngôn ngữ đường phố, bát nháo, đứng bến, mánh mung.

– Bắt ngay trở thành bắt khẩn cấp, bắt nóng.

Trong nước cái gì cũng nóng hay lạnh. Ngôn ngữ truyền thống sẽ lần hồi diệt chủng. Thưởng ngay trở thành thưởng nóng! Thế mới hay ngu dốt mà làm văn hóa thì nguy hại ngàn đời!

– Bên trong (của chiếc xe hơi) biến thành nội thất! Đúng là tiếng Việt kiểu cung vua phủ chúa.

– Bệnh viện nhi đồng cắt cụt chi còn bệnh viện nhi trong khi từ điển trong nước nói rằng chữ “nhi” không bao giờ đứng một mình. Nó phải đi kèm với một chữ khác. Như vậy Tết Nhi Đồng giờ đây chỉ còn Tết Nhi! Đúng là chữ nghĩa quái đản, muốn viết gì, nói gì thì nói.

– Bích chương (dán lên tường) trở thành Áp-phích

– Biến cải, thay đổi trở thành cải tạo.

Thí dụ: Trung Quốc cải tạo bãi đá ngầm thành đảo. Trong nước nên bỏ hai chữa “cải tạo” vì nó gợi lại hình ảnh cả triệu quân-cán-chính VNCH bị “tù cải tạo”.

– Biển, tấm bảng trở thành Pa-nô (Panneau)

– Biểu ngữ trở thành Băng-rôn (Bande de role)

– Bình điện trở thành bình ác quy, nạp điện trở thành sạc (charge)

– Bổ túc, trau dồi (kiến thức) trở thành bồi dưỡng (giống như ăn uống để lấy lại sức sau cơn bệnh)

– Bộ đôi, một đôi, một cặp (hai người) trở thành cặp đôi (bốn người)

 Bộ mặt, dáng vẻ biến thành ngoại hình. “Cô ta có dáng vẻ đẹp” nay biến thành “ Cô ta có ngoại hình đẹp”.

Ai dùng hai chữ “ngoại hình” chắc chắn không được cắp sách đến trường hoặc du học Trung Quốc cho nên tiêm nhiễm tiếng Tàu.

– Buổi trình diễn văn nghệ trở thành show. Ca sĩ hát một lúc hai, ba phòng trà gọi là “chạy show”.

Ngày xưa các chiêu đãi viên ở các phòng trà đang tiếp khách này, xin lỗi chạy qua tiếp khách kia gọi là “chạy bàn”.

– Buồn nản, chán đời (depressed) trở thành trầm cảm .

Sao dùng chữ khó khăn quá vậy? Nếu tôi là một tâm lý gia, một bệnh nhân tới nói, “Thưa bác sĩ, tôi cảm thấy buồn nản, chán đời” thì tôi hiểu ngay. Nhưng nếu bệnh nhân nói, “Tôi bị trầm cảm” thì tôi sẽ phải hỏi lại, “Ông/bà nói thêm về tình trạng tâm lý của ông/bà thế nào.” Ngoài ra, từ điển Việt Nam trước và sau 1975 không hề có hai chữ “trầm cảm”.

– Buồng lái /phòng lái trở thành cabin. Thậm chí khoang hành khách trên máy bay cũng gọi là cabin (BBC tiếng Việt)

C.

– Cà-phê cứt chồn trở thành cà-phê chồn. Những người đang chế “cà- phê cứt chồn” có lẽ trước 1975 họ chưa hề biết gì về loại cà-phê này cho nên bây giờ mới gọi đó là “cà-phê chồn”.

– Cách chức, bãi chức, cất chức biến thành miễn nhiệm.

Trong nước không phân biệt được thế nào là nhiệm vụ thế nào là chức vụ. Nhiệm vụ là các việc hay bổn phận phải làm. Còn chức vụ là quyền hạn, địa vị để làm những việc đó. Thí dụ: Tổng thống là chức vụ. Còn nhiệm vụ của tổng thống là thi hành luật pháp, đối nội đối ngoại để bảo vệ quyền lợi của đất nước trên khắp thế giới…có cả ngàn việc. Ngoài ra, người ta chỉ nói mãn nhiệm kỳ (hết nhiệm kỳ) chử không ai nói miễn nhiệm. Miễn có nghĩa là “không” hay “không phải”. Thí dụ: Miễn thuế là không phải đóng thuế. Miễn dịch là không phải nhập ngũ. Miễn tố là không truy tố. Miễn chiến bài là treo bảng không đánh nhau. Miễn lễ là không cần thủ lễ. Do đó, miễn nhiệm có thể gây hiểu lầm là miễn trừ trách nhiệm cho ai đó.

– Căn bản, chính yếu biến thành cơ bản. Hai tiếng cơ bản được dùng tràn lan trong mọi lãnh vực.

Thí dụ: “Mọi việc gần như /hầu như đã hoàn thành”, bây giờ trong nước, từ nhà quê đến con nít đều nói, “Mọi việc cơ bản đã hoàn thành.” Giống như ông “Thạc Sĩ” nói chuyện vậy. Nhức đầu quá!

– Căn nhà trở thành căn hộ. Căn nhà đắt giá trở thành căn hộ cao cấp. Gia đình trở thành hộ dân. Nghe lạ hoắc, giống như người Tàu nói chuyện với nhau.

– Cảng bốc dỡ các kiện hàng trở thành cảng container

– Căng thẳng thần kinh trở thành stress. “Gác chân lên tường 10 phút mỗi ngày để xả stress” (VnExpress)

Nói như thế người ta mới nể vì tưởng mình là dân Mỹ, hoặc các chữ “căng thẳng thần kinh/căng thẳng đầu óc” đã bị xóa mất trong ngôn ngữ Việt Nam?

– Cao cấp trở thành cấp cao (BBC tiếng Việt): Cố vấn cấp cao. (Thích đảo ngược chữ nghĩa để làm ra vẻ mình khác đời)

– Cao Học (Master Degree) trở thành Thạc Sĩ (Agregé) trên Tiến Sĩ. Trước 1975, muốn có bằng Thạc Sĩ, sau khi đậu bằng Tiến Sĩ (Doctor) phải thi để trở thành Giáo Sư Thực Thụ của các đại học.

Miền Nam trước 1975 chỉ có vài giáo sư Thạc Sĩ như GS. Vũ Văn Mẫu, GS. Nguyễn Cao Hách, GS. Vũ Quốc Thúc, GS. Phạm Biểu Tâm và Giáo Sư Phạm Hoàng Hộ nhưng Tiến Sĩ thì khá nhiều. Ngày nay, ở Việt Nam, hang cùng ngõ hẻm, xã ấp nhan nhản Thạc Sĩ. Ngày xưa “Ra ngõ gặp anh hùng”. Ngày nay “Ra ngõ gặp Thạc Sĩ”. Thật kinh hoàng!

– Cầu thủ nước ngoài trở thành ngoại binh. Thí dụ: “Ngoại binh nổ súng, Sài Gòn FC quật ngã SHB Đà Nẵng” (Đài Tiếng Nói Việt Nam VOV). Đọc tiêu đề giật mình tưởng lính Nga, lính Mỹ, lính Tàu tiến vào tấn công Việt Nam.

– Cặp tức hai người trở thành cặp đôi=bốn người. Nếu có học sẽ nói bộ đôi một đôi tức hai người. Vì không có học cho nên nói cặp đôi tức bốn người. Xin nhớ cho đôi là hai người như đôi bạn, đôi lứa, đôi nơi, đôi ngả. Cặp cũng là hai người. Cặp gà=hai con gà, cặp bánh chưng=hai chiếc bánh chưng, đóng cặp=hai tài tử thường đóng chung với nhau. Như thế, “cặp đôi” là bốn người chứ không phải hai người.

– Câu độc giả, câu khách trở thành câu view. Lai căng mất gốc.

– Cây trở thành cây xanh. Trồng cây trở thành trồng cây xanh. Chặt cây trở thành chặt cây xanh.

Đúng là tiếng Việt đổi đời! Nếu theo đúng loại tiếng Việt đổi đời này thì phải nói: Chúng tôi vừa trồng 100 cây phượng xanh, 50 cây cau xanh , 50 cây dừa xanh và khoảng 10 cây chuối xanh. Rồi các loại cây ăn trái như ổi, nhãn, soài, đu đủ…trở thành “cây trồng”. Đúng là loại tiếng Việt điên khùng. Cây nào mà chẳng phải trồng. Thậm chí hành, ớt, tỏi, cũng phải trồng. Thêm chữ “trồng” là điên rồ.

– Cây cảnh, cây kiểng trở thành bonsai . Nếu cây trồng trong vườn, công viên cắt tỉa theo kiểu cây cảnh/kiểng thì không thể gọi là bonsai vì bon sai là bồn tài – nghĩa là “trồng trong chậu”. Bồn là chậu, tài là trồng.

– Chảo không dính trở thành chảo chống dính. Trong nước cái gì cũng chống, Chẳng hạn, thay vì nói, phòng ngừa ung thư lại nói phòng chống ung thư. Thay vì nói bài trừ ma túy lại nói phòng chống ma túy tức chỉ phòng ngừa và chống lại chứ không bài trừ, tiêu diệt. Rồi “Làm thang sắt để tránh lấn chiếm vỉa hè” trở thành “Làm thang sắt chống lấn chiếm vỉa hè”. (Báo Thanh Niên) Cũng giống như “Tôi đội nón để tránh nắng/che mưa nắng” nay trở thành “Tôi đội nón để chống nắng”. Thật ngu đần! Làm sao chống được nắng? Chỉ có che nắng hoặc tránh nắng mà thôi.

– Chạy tin giật gân/đưa tin giật gân/ đưa lên tin hàng đầu trở thành chạy tít, giựt tít.

– Chết trở thành tử vong. Tai nạn làm bốn người chết trở thành tai nạn khiến bốn người tử vong. Nói vậy mới tỏ ra mình giỏi tiếng Tàu à quên “tiếng Trung”.

 Chết bất ngờ, chết đột ngột trở thành đột tử. Ngã quỵ, ngất xỉu trở thành đột qụy.Thích dùng chữ nghĩa khó khăn mà kêu gào tiếng Việt trong sáng.

– Chết đuối trở thành đuối nước. Cả ngàn năm nay cha ông mình, văn chương đều dùng hai chữ “chết đuối” sao bây giờ bịa đặt thêm để làm gì? Đổi chết đuối ra đuối nước có làm cho đất nước mình biến thành Mỹ, Âu Châu, Nhật Bản không? Một trăm năm nữa cũng chưa chắc bằng Tân Gia Ba. Hãy đổi đầu óc, lối sống sao cho đàng hoàng, tử tế, chân thật và có trách nhiệm. Đừng làm xáo trộn gia tài ngôn ngữ của tổ tiên.

– Chi tiền, trả tiền trở thành chi trả. Sao rắc rối quá vậy?

 Chiến cụ, vật dụng chiến tranh trở thành khí tài. Từ điển Việt Nam trong nước không có danh từ “khí tài”.

– Chính sửa, cắt xén trở thành photoshop

– Cho lãnh sự tiếp xúc/gặp gỡ trở thành “tiếp xúc lãnh sự” (VOA, BBC và các bản tin trong nước). Đúng là tiếng Việt đổi đời.

– Cho máy chạy lại, mở máy lại (restart) trở thành tái khởi động. Đúng là dốt hay nói chữ.

– Choáng váng, choáng ngợp chỉ còn choáng . Bát nháo quá đỗi! Đây là ngôn ngữ của bọn đứng bến, mánh mung hay buôn lậu. Thế nhưng loại chữ bát nháo này lại được phổ biến lan tràn trên các diễn đàn Yahoogroups ở hải ngoại.

– Chữ nghĩa trở thành con chữ. Thí dụ: Nhà văn bắt đầu từ những con chữ. Nếu thế thì các triết gia bắt đầu từ những con tư tưởng. Các nhà tâm lý bắt đầu từ con phân tích (sự phân tích)

– Chưa đầy đủ, còn thiếu sót, còn nhiều khuyết điểm trở thành bất cập. Đọc đoạn văn “Việc xử lý xe quá tải vẫn còn nhiều bất cập” tôi thật sự không hiểu người viết muốn gì. Trong nước thích dùng những chữ “bí hiểm” chỉ có mình hiểu, không ai hiểu cả hoặc để che dấu sự thật. Chẳng hạn Miền Nam trước đây giảng dạy môn Việt Văn (Vietnamese Language) cho học sinh từ Tiểu Học tới Trung Học. Ngày nay các ông trong nước đổi thành Ngữ Văn. Nhưng định nghĩa thế nào là Ngữ Văn thì giải thích lung tung. Một số giải thích: “Ngữ Văn”: Ngữ là ngôn ngữ (Language), Văn là văn học (Literature) là ngành học nghiên cứu về ngôn ngữ và văn học Việt Nam. Trong khi đó Ô. Phó Giáo Sư Tiến Sĩ Đỗ Ngọc Thống lại nói rằng đó là môn giống như đang được giảng dạy ở Trung Quốc, “Chúng tôi lấy tên Ngữ Văn vì cho rằng nó có thể bao quát chung cho cả ngữ và văn.” Giải thích như ông này thì thà không giải thích còn hơn. Ngữ văn là ngữ và văn thì chẳng khác nào văn chương là văn và chương. Thế mà cũng khoe bằng Tiến Sĩ. Đã bao quát nghĩa là bao gồm rồilại còn chung. Ông này nên học lại Việt Văn bậc Trung Học.

– Chứng tỏ được trở thành khẳng định. Thí dụ: Thay vì nói, “Diễn viên X chứng tỏ được tài năng của mình” lại nói,“Diễn viên X đã khẳng định được tài năng”. Đúng là ngôn ngữ lộn sòng. Khẳng định là xác định một cách mạnh mẽ một sự kiện, một lời tuyên bố. Còn tài năng thì phải chứng tỏ cho người ta thấy.

– Chương trình giảng dạy trở thành giáo trình. Nghe nói thấy mà mệt!

– Có thể (possible, may happen) trở thành có khả năng. Thí dụTrời có thể mưa trở thành trời có khả năng mưa. Trên diễn đàn của người Việt hải ngoại 25/1/2016: “Trung Quốc có khả năng trả đũa Hoa Kỳ ở Biển Đông”. Tôi không rõ người viết tiêu đề này muốn nói, “Trung Quốc có đủ sức mạnh/khả năng đề trả đũa Hoa Kỳ” hay, “Trung Quốc có thể (possible, may) sẽ trả đũa Hoa Kỳ”. Xin thưa, khả năng (capable) là năng lực của một người. Thí dụ: Ông ta không có khả năng làm việc.

– Có tổ chức, có học, có nghiên cứu, quy củ, đâu vào đó trở thành bài bản. Chỗ nào cũng nghe nói “bài bản”. Cả dân nuôi cá, nuôi tôm, trồng cây ăn trái, mò cua bắt ốc cũng nói “bài bản”.

– Cô lập / để riêng ra trở thành cách ly.

– Cô ta có đôi mắt đẹp trở thành Cô ta sở hữu đôi mắt đẹp. Sao nói năng cầu kỳ quá vậy?

– Coi trọng trở thành trọng thị. Tiếp đón long trọng trở thành tiếp đón trọng thị. Xin nhớ cho “thị” là coi, nhìn. Trọng thị là coi trọng. Một buổi lễ không thể là “coi trọng” mà phải là “long trọng” hoặc “trọng thể”.

– Cờ bạc lớn, sát phạt lớn, có tổ chức trở thành đánh bạc quy mô (Báo Tuổi Trẻ). Thật lạ đời, đánh bạc mà cũng quy mô như các sòng bài ở Las Vegas vậy. Đúng là dốt hay nói chữ.

– Cỡ lớn, cỡ nhỏ biến thành kích cỡ lớn nhỏ.

Tôi không hiểu sao lại phải thêm chữ “kích” vào đây trong khi nói cỡ lớn, cỡ nhỏ là người ta đã hiểu và hiểu cả ngàn năm nay. Nghe các nông dân ở Miền Tây (bây giờ gọi là Nam Bộ) nói hai chữ “kích cỡ” tôi vừa cười vừa rơi nước mắt vì dân Miền Nam trước đây chết hết cả rồi!

– Con đường, đoạn đường biến thành tuyến đường. Xin nhớ cho “tuyến” nghĩa là đường. Thí dụ: Cát tuyến=Đường cắt. Trung tuyến=Đường ở giữa. Trực tuyến=Đường thẳng đứng.

– Công nhân đổi đời thành lao động. Rồi chủ nhân trở thành người sử dụng lao động. Thí dụ: “Xí nghiệp A có 2000 lao động.” Trong khi từ điển tiếng Việt trong nước định nghĩa lao động là “Sự khó nhọc đem ra để làm việc như giới lao động”.

– Công du trở thành thăm chính thức, thăm cấp nhà nước. Chỉ cần nói, thủ tướng…sẽ công du Hoa Kỳ là người ta hiểu rồi…còn bày ra thăm chính thức, thăm cấp nhà nước. Công du (state visit) là đi thăm một quốc gia khác vì việc công, việc của đất nước, việc của chính phủ. Chẳng lẽ ông Chủ Tịch Nước đi chơi, thăm cấp tỉnh, cấp bộ, cấp xã sao? Thật quái đản!

(Còn tiếp)


 

Bắc Kinh chỉ trích Nhật, Anh và hội nghị thượng đỉnh G-7 là nhằm ‘chống Trung Quốc’V

VOA

22/05/2023

Các lãnh đạo nhóm G-7 nhóm họp ở Nhật. (Foto: Biro Setpres)

Global Times, cơ quan ngôn luận được nhà nước Trung Quốc hậu thuẫn, hôm 22/5 gọi G-7 là một “hội thảo chống Trung Quốc”, sau khi Bắc Kinh triệu tập đặc phái viên của Nhật Bản và chỉ trích Anh trong một phản ứng dữ dội đối với các tuyên bố được đưa ra tại hội nghị thượng đỉnh G-7 vào cuối tuần ở Hiroshima, theo Reuters.

Một thông cáo chung của G-7 được phát đi hôm 20/5 chỉ ra Trung Quốc về các vấn đề từ Đài Loan và vũ khí hạt nhân, đến cưỡng chế kinh tế và vi phạm nhân quyền, nhấn mạnh những căng thẳng trên diện rộng giữa Bắc Kinh và nhóm các nước giàu bao gồm Hoa Kỳ.

“Mỹ đang nỗ lực dệt một tấm lưới chống Trung Quốc ở thế giới phương Tây”, trang Global Times cho biết trong một bài xã luận hôm 22/5 có tiêu đề “G-7 đã trở thành một hội thảo chống Trung Quốc”.

“Đây không chỉ là vấn đề can thiệp thô bạo vào công việc nội bộ của Trung Quốc và bôi nhọ Trung Quốc, mà còn là sự thôi thúc đối đầu rõ ràng giữa các phe”.

Bộ Ngoại giao Trung Quốc cho biết họ kiên quyết phản đối tuyên bố của G-7 và vào tối ngày 21/5 cho biết họ đã triệu tập đại sứ Nhật Bản tại Trung Quốc như một phần của sự phản đối rõ ràng đối với nước chủ nhà của hội nghị thượng đỉnh.

Nga, một đồng minh thân cận của Trung Quốc, cũng bị nêu tên trong tuyên bố của G-7 về cuộc xâm lược Ukraine, cho biết hội nghị thượng đỉnh này là “lò ấp” cho tâm lý bài Nga và bài Trung.

Trong một diễn biến khác, Đại sứ quán Trung Quốc tại Anh hôm 21/5 kêu gọi London ngừng vu khống Trung Quốc, sau khi Thủ tướng Anh Rishi Sunak nói rằng Bắc Kinh là thách thức lớn nhất của thế giới đối với an ninh và thịnh vượng.

Bất chấp phản ứng của Bắc Kinh, Tổng thống Hoa Kỳ Joe Biden cho biết ông mong đợi sự tan băng trong quan hệ băng giá với Trung Quốc “rất sớm”.

Tuy nhiên, một số nhà phân tích nhận thấy không có dấu hiệu giảm căng thẳng ngay lập tức, đặc biệt là trước sự phản bác nhanh chóng của Bắc Kinh.

Ông Moritz Rudolf, học giả nghiên cứu và thành viên tại Trung tâm Trung Quốc Paul Tsai của Đại học Yale, cho biết: “Phản ứng của Bắc Kinh nhấn mạnh rằng căng thẳng trong khu vực đã khá cao và có khả năng gia tăng hơn nữa”.

Thứ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Tôn Vệ Đông (Sun Weidong) triệu tập đại sứ Nhật để nêu các phản đối về “sự cường điệu xung quanh các vấn đề liên quan đến Trung Quốc”, một tuyên bố của Bộ vào tối ngày 21/5 cho biết.

Ông Tôn cho biết Nhật Bản đã hợp tác với các nước khác tại hội nghị thượng đỉnh G-7 “để bôi nhọ và tấn công Trung Quốc, can thiệp thô bạo vào công việc nội bộ của Trung Quốc, vi phạm các nguyên tắc cơ bản của luật pháp quốc tế và tinh thần của bốn văn kiện chính trị giữa Trung Quốc và Nhật Bản”, đề cập đến tuyên bố chung Trung Quốc-Nhật Bản năm 1972.

Ông Hideo Tarumi, Đại sứ Nhật Bản tại Trung Quốc, cho biết việc G-7 đề cập đến các vấn đề cùng quan tâm là điều “tự nhiên” như họ đã làm trong quá khứ và sẽ tiếp tục làm như vậy trong tương lai chừng nào Trung Quốc không thay đổi hành vi của mình, theo một thông báo.

SANG NĂM TỚI HOÀNG SA! -Thái Bá Tân

Thái Bá Tân

Dân Do Thái làm được, dân Đại Việt ta cũng làm được. Khi tôi già không lên FB được hay sau khi tôi chết, nhờ các bác thỉnh thoảng nhắc với nhau điều này.

SANG NĂM TỚI HOÀNG SA!

Gần hai nghìn năm trước,

Năm 70 Công Nguyên,

Quân đế quốc La Mã

Xóa sổ Israen.

Toàn bộ dân Do Thái

Bị trôi dạt khắp nơi,

Bị truy bức, khinh bỉ,

Không được xem là người.

Nhưng người dân Do Thái,

Mặc dù sống tha phương

Vẫn ngày đêm ngong ngóng

Được trở về quê hương.

Gặp nhau, họ luôn nói,

Dù đang ngày hay đêm:

“Sang năm ta trở lại

Thành Jerusalem!”

Lời chào, lời chúc ấy,

Cũng là một lời thề,

Đã giúp họ sống sót

Chờ đến ngày trở về.

Và ngày ấy đã đến.

Nhà nước Israel

Cuối cùng được khôi phục,

Thủ đô Jerusalem.

Tôi đã đến nước ấy,

Hòa mình giữa thủ đô.

Ngưỡng mộ một dân tộc

Yêu công lý, tự do.

*

Vừa lên mạng, chợt thấy

Một blogger nước nhà

Nói một câu tương tự:

“Sang năm tới Hoàng Sa!”

Một câu nói cực đúng,

Cấp thiết và cực hay.

Biển đảo ta giặc chiếm.

Không thể ngồi khoanh tay.

Khí phách dân Đại Việt

Đâu thua kém người ta.

Vậy thì hãy cùng hẹn:

“Sang năm tới Hoàng Sa!”

Hãy nói câu nói ấy

Trong giao tiếp ngày thường:

Vâng, chung ta cùng hẹn

Đến Hoàng Sa thân thương!

Quyết bảo vệ Tổ Quốc

Và biển đảo nước nhà.

Thế nhé, ta hẹn nhé:

“Sang năm tới Hoàng Sa!”

Vẻ vang dân Việt: Cô Alexandra Huỳnh, 18 tuổi, là người Mỹ gốc Việt…đã được trao tặng danh hiệu Nhà Thơ Trẻ Quốc Gia

Theo Báo Người Việt

Ngày này hai năm trước, hãnh diện với thế hệ người Mỹ gốc Việt trẻ, sanh ở Mỹ. Thế hệ thứ hai, giống thế hệ di dân của Obama, và Kamala Harris.

“Một cô gái gốc Việt, sắp vào đại học Stanford University, mới đây đã được trao tặng danh hiệu Nhà Thơ Trẻ Quốc Gia (National Youth Poet Laureate) năm 2021.

Cô Alexandra Huỳnh, 18 tuổi, là người Mỹ gốc Việt, thế hệ thứ nhì, sống tại thành phố Sacramento, thủ phủ tiểu bang California. Cô coi thơ là phương cách để tự bày tỏ chính mình và cũng là để đòi sự công bằng xã hội.” (Nguoi Viet)

Đây là lần đầu tiên trong lịch sử, một cô gái Việt đạt danh hiệu ‘Nhà Thơ Trẻ Quốc Gia’ Mỹ.

“Danh hiệu Nhà Thơ Trẻ Quốc Gia là cách mà em kể câu chuyện chính mình, rằng người Việt không hẳn chỉ là người tị nạn mà chúng ta còn luôn ‘vươn lên’ tại đất nước này. Câu chuyện của chúng ta cũng đáng được kể.”

“… Tổ chức văn học nghệ thuật và phát triển Urban Word, vốn thành lập chương trình nhà thơ trẻ quốc gia vào năm 2017, cùng với trung tâm Kennedy Center loan báo việc cô Alexandra Huỳnh được chọn để trao danh hiệu Nhà Thơ Trẻ Quốc Gia năm nay.

Trong vai trò này, cô sẽ viếng thăm học sinh các trường trung học và sẽ có các buổi hội thơ trên khắp nước Mỹ. Cô Alexandra từng nói rằng một trong những điều cô muốn thực hiện được là phổ biến các kinh nghiệm của chính mình đến những người khác…” (Nguoi Viet)

Báo “Tường Trình -Stanford” của Đại Học Stanford có bài về Alexandra như sau:

… Với tư cách là Nhà thơ trẻ toàn quốc năm 2021, Huynh sẽ phục vụ với tư cách là đại sứ văn hóa của Hoa Kỳ, sử dụng thơ ca làm nền tảng cho nghệ thuật văn học và sự tham gia của công dân.

Huỳnh sẽ đại diện cho chương trình đoạt giải Nhà thơ trẻ toàn quốc và cộng đồng văn học nghệ thuật trẻ toàn quốc thông qua một loạt các buổi biểu diễn và cam kết công dân cho đến tháng 5 năm 2022. Trước khi được vinh danh là Nhà thơ trẻ toàn quốc năm 2021, Huỳnh từng là Đại sứ khu vực miền Tây của Hoa Kỳ .

Là người Mỹ gốc Việt thế hệ thứ hai, Huỳnh sử dụng thơ ca như một công cụ tự phục hồi và công bằng xã hội cho các cộng đồng bị gạt ra ngoài lề xã hội, theo thông cáo báo chí của Urban Word.

Mùa thu này, với tư cách là sinh viên năm thứ nhất tại Stanford, Huỳnh đặt mục tiêu kết hợp niềm đam mê viết lách sáng tạo, khoa học và tham gia công dân.

Huỳnh nói với USA Today : “Tôi dành nhiều thời gian để suy nghĩ, vì vậy thơ đối với tôi là một loại cơ chế sinh tồn . “Tôi sẽ không thể khám phá thế giới với mức độ rõ ràng tương tự nếu tôi không tìm ra nó trước trên trang giấy.”

Huỳnh được chọn trong số bốn thí sinh lọt vào vòng chung kết khu vực. Người đoạt giải Nhà thơ trẻ quốc gia trước đây là Amanda Gorman, người đã trở thành một người nổi tiếng quốc tế sau khi đọc (một trong những) diễn văn  tại lễ nhậm chức của Tổng thống Joe Biden.

Hãng Thông Tấn AP nói về Alexandra Huỳnh

Huỳnh cho biết cô đã viết lời bài hát từ năm 7 tuổi và bắt đầu tiếp cận cách nghiêm túc với thơ ca ở trường trung học, đặc biệt là sau khi biểu diễn trong một cuộc thi thơ địa phương và cảm nhận được sức mạnh gia tăng của từ ngữ khi được nói lên. Cô cho biết Ocean Vương và Diana Khôi Nguyên là một trong những nhà văn yêu thích của cô, và cô hy vọng cuối cùng sẽ xuất bản tác phẩm của chính mình và xem nó được dịch sang tiếng Việt, “tiếng mẹ đẻ” của cô.

“Bản thân tiếng Việt là một ngôn ngữ rất giàu chất thơ,” cô nói. “Trong văn hóa Việt Nam, thơ được nói hàng ngày. Chúng là tài liệu tham khảo về văn hóa đại chúng. Đối với tôi, có thơ trong đời không bao giờ có cảm giác như tôi đang đi ngược lại quy luật.”

Hầu hết các báo, đài TV Hoa Kỳ đều viết về người trẻ đoạt giải thưởng cao quý này, bao gồm CBS News, USA Today, NBC News, LA Times, AP và còn nhiều hơn nữa.